буфет.
— Дорогой, ты не попытаешься добыть мне пунш из чайной комнаты? — попросила Каллиопа. — А мы пока найдем партнера для танцев нашей Талии.
Камерону не хотелось оставлять ее, и он недовольно посмотрел на жену. Она рассмеялась:
— Иди, — и легонько подтолкнула его в сторону буфета. — Обещаю, что сяду, как только найдется свободное местечко.
Потом взяла Талию под руку, и сестры вошли в бальный зал. Зал был великолепен: высокие потолки и светло-зеленые стены давали ощущение необычайного простора, белые колонны устремлялись ввысь, туда, где ослепительно сияли ряды люстр, а на балконе расположился оркестр. Пары кружились в центре, в калейдоскопе шелков, муслина, кружев, сияли жемчуга, сияли бриллианты, их блеск напомнил Талии знаменитое венецианское стекло. Вспомнив о Венеции, она снова подумала о Марко.
— Проклятье, — пробормотала она, и ей захотелось стукнуть веером о стену, как это недавно сделала в карете Каллиопа. Ну почему она не может избавиться от этого наваждения!
К счастью, Каллиопа не слышала ее.
— Смотри, вон там свободный стул, — сказала она и потащила Талию к единственному свободному креслу в конце ряда. — Вот я и устроилась, как обещала Камерону, Каллиопа раскрыла веер, — а теперь надо выполнить второе обещание, дорогая.
Талия засмеялась:
— Не помню, какое именно.
— Но должен же найтись кто-нибудь! Не хочу, чтобы ты простояла около меня весь вечер, тем более я знаю, как ты любишь танцевать.
Это правда, Талия любила танцы. Последний раз она танцевала на маскараде в Санта-Лючии. Они с Марко кружились в тарантелле, вальсе… Она вдруг перенеслась мысленно в теплую сицилийскую лунную ночь. Марко прижал ее к себе, и сквозь его тонкую рубашку чувствовалось сильное мускулистое тело, она вдыхала незабываемый аромат лимона и имбиря, потом положила голову ему на плечо, ей тогда хотелось остаться в его объятиях навсегда. В тот момент она забыла обо всем на свете, кто она, кто он. Забыла о том, что он любит ее сестру, что был замешан в загадочную историю, она лишь хотела, чтобы эти мгновения длились вечно…
Кто-то толкнул ее в тесноте, она спустилась с небес на землю и оказалась снова в Бате.
— Нет, Калли, я не вижу никого, кто мог быть моим кавалером.
Каллиопа пристально на нее взглянула, но Талия встретила ее взгляд беспечной улыбкой. Она научилась притворяться, хотя провести сестру было трудно.
— Еще рано, — Каллиопа обмахивалась веером, — некоторые джентльмены позже появятся из игральной комнаты.
— Может быть. — Но Талия была уверена, что не найдется ни одного кавалера, с кем бы ей хотелось танцевать.
Камерон принес жене пунш. Талия извинилась и направилась в сторону дамской комнаты. На самом деле ей просто хотелось побыть одной, чтобы никто не помешал ее воспоминаниям о Марко. Там, в Санта- Лючии, когда Клио попросила помочь, она почувствовала себя нужной. Раньше никто не обращался к ней с такой просьбой. Она всегда была младшей сестрой, которую все опекали и не принимали всерьез. А она так хотела проявить свои способности, талант в серьезном деле.
И случай представился. То время, когда она работала вместе с Марко, Эвертоном и Клио, было незабываемым, оно вдохнуло смысл в ее жизнь, наполнило ее энергией.
И удивленное восхищение в глазах Марко было неплохой наградой.
Возвращение в Англию вернуло ее к образу легкомысленной красивой девушки, и все происшедшее с ней в Санта-Лючии теперь казалось сном.
Здесь, в Бате, перед ней появился другой Марко. Он так внезапно изменился, что она просто не знала, что делать с этим новым Марко, поклонником леди Ривертон.
Талия спустилась по ступенькам вниз, где стояла стайка смеющихся молодых леди, которые вскоре исчезли за дверью комнаты, а Талия остановилась перед зеркалом. Сначала ей показалось, что в нем отразилась незнакомка, потом поняла, что молодая леди, похожая на фарфоровую пастушку в облаке розового муслина, со светлыми волосами, собранными в высокую прическу и скрепленными жемчужной диадемой, — это она.
Талия поправила перед зеркалом прядь и позавидовала Клио — высокой, загорелой, с каштановыми волосами, похожей на амазонку. Если бы она выглядела как Клио, уж наверное, ее принимали бы всерьез.
И возможно, тогда Марко полюбил бы ее.
— Не могу поверить, что вам не нравится собственное отображение, — произнес за ее спиной голос с легким акцентом, — вы хмуритесь, а между тем ваше лицо — само совершенство.
У нее сильно забилось сердце от знакомого голоса. Она подняла глаза и увидела Марко. Он наблюдал за ней в зеркале с необычно серьезным выражением, на темном лице в этот раз не было знакомой усмешки.
— Все леди в Бате влюблены в вас, как было и на Сицилии?
Теперь углы губ графа тронула едва заметная улыбка.
— Все, Талия, cara?[5]
— Большинство. Но вы, кажется, уже выбрали из всех одну.
Марко засмеялся:
— Конечно.
Подошел совсем близко и облокотился рукой о стену за ее головой, почти касаясь ее волос. Потом наклонился, и она увидела золотые искорки в темных глазах.
И снова ощутила знакомый аромат, как ласковое прикосновение, испытала сильное искушение прильнуть к нему. Под его взглядом, пристальным и настойчивым, Талия забыла обо всем на свете.
Руки уже поднялись, чтобы его обнять, но она опомнилась. Вероятно, все остальные леди тоже цепенеют под этим взглядом, глупеют и хихикают, как леди Ривертон.
Она отвернула голову, чтобы не видеть его глаз. Она не станет поддаваться чарам, как все. Нельзя следовать инстинктам, если она ставит перед собой серьезные жизненные цели.
— Что скажет леди Ривертон, увидев вас со мной? — Она насмешливо взглянула на графа из-под ресниц.
Он нахмурился:
— Леди Ривертон?
— Разве вы не сопровождаете ее как преданный кавалер? Наверное, она искала замену бедному мистеру Фробишеру, после того как им пришлось расстаться в Санта-Лючии так внезапно. Хотя, конечно, вы красивее его.
Впрочем, скорее всего, он искал замену Клио, в которую безнадежно влюблен. Но Талия никогда бы не произнесла этого вслух. Только на Сицилии были несколько благословленных дней, когда она чувствовала полную свободу и могла сказать все, что угодно. Но не здесь.
И он тоже был другим. И хотя стоял так близко, был далек от нее, как никогда.
— Мы с леди Ривертон, как бы это лучше вам объяснить, скажем, просто друзья.
— Друзья — какими мы были с вами? Или как вы и Клио?
— Никого нельзя сравнивать с музами Чейз. Леди Ривертон предложила услуги гида в Бате, чтобы показать мне местные достопримечательности. Как я мог отказаться от ее предложения, тем более что ее умерший муж был моим другом?
Талия вспыхнула от гнева.
— Как вы можете быть таким неразборчивым, Марко, — с яростью произнесла она, — после того, что произошло в Санта-Лючии? Она не…
Дверь дамской комнаты вдруг распахнулась, и оттуда показалась целая стайка смеющихся молодых леди. Увидев Марко, они устремили на него красноречивые взгляды и улыбки. Талия отодвинулась в тень, но она напрасно опасалась. Все их внимание было устремлено на Марко.
Он выпрямился и с улыбкой приветствовал их вежливым поклоном. Смешки и взмахи вееров были ему