Волосы спрятаны под напудренным париком, большая соломенная шляпа, тоже отделанная лентами. В маске, нарумяненную и напудренную, узнать ее было почти невозможно.

Невинная пастушка — лучшего костюма и не придумаешь для того, чтобы следить на сегодняшнем балу за леди Ривертон и ее сообщником.

— Талия, дорогая, ты готова? — крикнула Каллиопа за дверью. — Карета ждет.

— Иду! — Она завязала шелковые шнурки маски, взяла перевитый лентами посох и игрушечную овечку на колесиках, позаимствованную в детской. Теперь она была во всеоружии.

Под руководством Каллиопы большой бальный зал королевской гостиницы был преобразован в вечернюю Венецию. Драпировки стен и потолка, синего и золотого цвета, создавали иллюзию ночного неба итальянской ночи. В конце зала — помост с музыкантами, в центре сверкало натертое до блеска пространство для танцев. Вдоль стен поставлено несколько столиков для игры в карты, группировались стулья для желающих посидеть и понаблюдать, и столы, и стулья тоже задрапированы в золотую и синюю ткани.

— О, Калли, это великолепно! — прошептала Талия, оглядываясь вокруг.

Каллиопа в костюме Афины, в белом шелковом одеянии, золотом шлеме и с таким же щитом, покачала головой:

— Мне так хотелось, чтобы были еще апельсиновые и лимонные деревья и хотя бы пара олив.

— Дорогая, напоминаю, мы в городе. — Камерон взял ее за руку. Он тоже был в белом хитоне и золотых сандалиях с венком из золотых пшеничных колосьев на темноволосой голове. Они выглядели идеальной парой божеств, только что спустившихся с Олимпа, чтобы одарить мир своей красотой и мудростью. — И потом, никто не ждет увидеть фруктовый сад на площади Святого Марка. Твои декорации совершенны.

Каллиопа критически оглядела драпировки:

— Не совсем. Но сейчас надо убедиться, чтобы с угощением все было в порядке. Как жаль, что мы не смогли устроить бал у нас дома.

И супруги поспешили распорядиться насчет напитков, а Талия осталась стоять у входа. Был еще ранний вечер, гости не начали прибывать, музыканты настраивали инструменты, официанты расставляли бокалы с вином и прохладительными напитками.

Талия всегда любила начало бала, когда сердце замирает в ожидании вечера. Она прошлась по залу, катя за собой овечку на колесиках и поправляя драпировки, и остановилась перед картиной, на которой была изображена ночная Венеция, темно-синее небо над белоснежными дворцами, — она помогала создать необходимую атмосферу. Талия снова вспомнила Италию, великолепные памятники, пробуждающие чувство прекрасного.

— Талия! — позвала Каллиопа. — Иди скорей, подъехали первые гости.

Не время мечтать, пора идти помогать Каллиопе.

Прошло больше часа с того момента, как появились первые гости. Наконец, их поток иссяк, и Талия смогла немного отдохнуть. Она смешалась с толпой, можно было заметить в вихре танца несколько Генрихов Восьмых и Екатерин Медичи. Каллиопа напрасно беспокоилась, все напитки и угощение сметались с подносов с необыкновенной быстротой.

Клеопатры пока не было видно. И никого похожего на Марко. Его она узнает в любом костюме.

Сунув овечку под мышку, улыбаясь и приветствуя гостей, она шла по залу. Каллиопа с увлечением продолжала руководить персоналом. Талии невольно пришло в голову, что сестра могла бы командовать армией подчиненных в организации любых мероприятий.

Жаль, что Камерон совершенно не интересовался политикой. Каллиопа наверняка смогла бы его продвинуть в премьер-министры. Впрочем, оба они интересовались только историей.

А! Вот и Клеопатра. На леди Ривертон было короткое платье бирюзового цвета, с золотой каймой, с высоким жемчужным воротником, браслеты в виде золотых змеек на обнаженных руках и бирюзовые сандалии. Хорошо, что модистка проболталась, в каком костюме будет эта дама, потому что высокий черный парик и маска хорошо ее скрывали.

Она держала под руку высокого мускулистого фараона, с едва прикрытой складками белого короткого одеяния грудью. На нем тоже был черный парик, царская корона и маска, из-под маски чуть виднелся шрам.

Она начала двигаться к входу, ругая свой выбор костюма, потому что ленты цеплялись за все, что попадалось на пути, в том числе за мечи рыцарей. Она видела, как Клеопатра с фараоном взяли по бокалу вина с подноса слуги, оглядываясь по сторонам.

Талия так увлеклась наблюдением, что чуть не вскрикнула от неожиданности, когда чья-то рука втащила ее за занавес драпировки в нишу. И прежде чем она успела крикнуть, ее рот был запечатан поцелуем.

Эти губы она хорошо знала, как и вкус поцелуя, и знакомый цитрусовый запах одеколона.

— Марко… — прошептала она и, откинув назад голову, улыбнулась ему.

Он был в костюме эпохи Ренессанса, ее Ромео, в черно-белом бархатном камзоле, лицо наполовину скрыто черной кожаной маской, непокрытые волосы падали волнистыми черными прядями на плечи, белые зубы сверкали в улыбке.

— Ты здесь… — выдохнула она.

— Разумеется. Я здесь. Как и весь Бат. Талия засмеялась:

— Каллиопа обожает роль хозяйки. Но я не заметила, как ты вошел.

— А ты меня ждала? Хочешь выследить? — поддразнил он. — Не могла дождаться?

— Я просто помогала сестре.

— Я проскользнул с черного хода.

— О, я так и знала. У тебя свои секреты.

— Мне надо было кое-кого увидеть, оставаясь незамеченным.

— И кто же объект внимания?

— Прекрасная пастушка в розовом. — И он снова поцеловал ее, на этот раз поцелуй был длительным.

Овечка и посох упали на пол, она обвила обеими руками его шею. И как всегда, в его объятиях сразу забыла обо всем на свете. Вдруг взрыв смеха с той стороны занавеса напомнил им, что они здесь не одни.

Она отодвинулась, прижав палец к его губам.

— Я должна идти, меня ищет сестра, — прошептала она.

— Мне тоже нужна помощь, cara, — прошептал он в ответ и прижался на миг к ее уху губами: — Останься.

— Но я не могу.

— Тогда потанцуй со мной. Помнишь, как в Санта-Лючии? Тот маскарад, когда мы танцевали всю ночь напролет.

— Конечно, я все помню. И я бы хотела…

— Что, Талия?

— Вернуться туда. Я скучаю по Италии, по солнцу и по… — Она быстро его поцеловала. — Да, следующий танец — твой.

И прежде чем он успел задержать ее, выскользнула из-за занавеса, совершенно забыв рассказать о человеке со шрамом.

Остановившись перед зеркалом, она поправила парик и маску и направилась искать Каллиопу. Сестра играла в карты с Камероном и четой Гримсби. Бал был в самом разгаре.

Талия заметила промелькнувший в конце зала бирюзовый костюм Клеопатры и поспешила туда. И скоро очутилась на плохо освещенной лестнице. Она слышала шаги: кто-то спускался вниз. Осторожно спустившись следом, она увидела лестничную площадку и приоткрытую дверь в темный двор, где возвышались горы угля и ящики с провизией. Доносился запах рыбы и гниющих фруктов, но она, не обращая внимания, спряталась за одним из ящиков недалеко от входа. Теперь она могла слышать

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату