дрессировщиков и биологов, обычно пропадающих на работе целыми днями. Все разбрелись по домам или отправились на пляж — время-то еще раннее.

Маргарет в который раз пожалела несчастных касаток, вынужденных находиться в закрытом помещении, довольствуясь обществом друг друга, хотя наверняка предпочли бы поплавать на просторе.

Впрочем, когда закончится карантин, их переведут в бассейн под открытым небом, он попросторнее. Так что можно и потерпеть.

Ага, вот и месье Малярб — переоделся в новенький костюм, наглажен, надушен, усы топорщатся, глаза сверкают. Эхо его шагов гулко раздается под сводами помещения, отражаясь от кафельных плиток, которыми выложен пол. Ишь, вырядился, может быть, ожидает, что она пригласит его на свадебное торжество? Как бы не так!

Интересно, а где конверт со снимками? Что-то его не видно.

— Принесли? — нетерпеливо осведомилась Маргарет, постукивая каблучком.

— Ну вот, какое же вы все-таки неприветливое создание! Нет чтобы сказать мне «большое спасибо», сразу к делу переходите. А где же искреннее чувство благодарности?

Так, все начинается снова, с некоторой обреченностью подумала несчастная жертва собственного хорошего воспитания. И зачем, спрашивается, она сюда потащилась? Теперь стоит тут совершенно одна, точнее в обществе самого неприятного человека во всем «Аквариуме». Очень умный поступок.

Внезапно ей сделалось жутковато. Ясное дело, этот хлипкий типчик физически ничего ей сделать не может, не на ту напал, но все равно как-то не по себе…

— Кажется, вы обещали мне какие-то фотографии. — Маргарет с великим трудом взяла себя в руки. — Я жажду их получить.

Молодая женщина говорила негромко, но ее слова эхом отражались от воды и таинственным образом разносились по всему помещению.

— Ах да, фотографии, конечно, — пробормотал месье Малярб и принялся похлопывать себя по карманам пиджака. — Куда же я их положил?.. Неужели забыл?..

— Мне также кажется, что испытывать терпение ближнего можно только до определенного предела, — заметила Маргарет, твердо решив покончить со всем этим безобразным представлением раз и навсегда. — Мое уже к этому пределу подошло, смею вас заверить.

Француз украдкой огляделся по сторонам, потом бросил быстрый взгляд на часы. Ждет он кого-то, что ли? Что здесь в конце концов происходит?

— Месье Малярб, мне не вполне ясно, зачем вы отняли у меня время и заставили ждать вас тут в течение получаса. Я так понимаю, что никаких фотографий не существует, да? Вы… вы просто меня запугивали! — пронзила Маргарет внезапная и простая догадка. — Но с какой целью?

— Милочка моя, вы так забавно смущались и переживали, — усмехнулся негодяй, — что любо-дорого было посмотреть. Но тем не менее снимки имеются. Вот они. — Француз наконец извлек из внутреннего кармана пиджака пухлый конверт и помахал им в воздухе.

— Давайте их сюда!

— Терпение, терпение, не так быстро… А как же благодарность за мой благородный поступок?

— Какая еще благодарность! Отдайте фотографии!

— Поцелуете — отдам. — Месье Малярб продолжал кривляться и злорадствовать.

— Да я скорее поцелую мурену!

— Неужели? Что ж, думаю, вы и на это способны… О да, они того стоят. Не хотите посмотреть на снимок, на котором вас тащит на плече какой-то арийский громила? Зрелище открывается прелюбопытное! Вы, оказывается, предпочитаете чулки колготкам, а нижнее белье носите превосходного качества.

— Дай сюда! — Маргарет, вне себя от злости, попыталась выхватить конверт, но негодяй ловко отдернул руку.

— Я же сказал: терпение! А то я еще не решил: может, не возвращать такую ценность? Или вы все- таки расщедритесь на поцелуйчик?

— Как же! Сейчас же отдай! Мерзавец, подлец, гнусное ничтожество!

Маргарет решительно наступала на шантажиста, явно вознамерившегося испортить ей предсвадебное настроение и саму свадьбу. Кто знает, как отреагирует Микаэль, увидев фотографии? Вдруг вспылит и рассорится с ней навсегда? Или потеряет к ней уважение? Хотя, вполне возможно, проявит понимание и сообразит, как плохо было ей, бедняжке, в тот злополучный день.

— А ну сию секунду верни снимки! — завопила не своим голосом доведенная до крайности молодая женщина и сделала еще шаг вперед.

В это время произошло вполне ожидаемое. Месье Малярб, чрезмерно увлекшись сладкой местью и зрелищем откровенного испуга на лице своей жертвы, малость зазевался и, отступая с фотографиями в руках, оказался на скользком краю бассейна.

Несколько секунд он отчаянно балансировал, пытаясь сохранить равновесие. Маргарет стремительно бросилась на помощь, надеясь удержать его. Не отдавать же человека, даже такого никчемного, на растерзание касаткам, которых только раззадорила полученная недавно небольшая порция рыбы!

Однако стремительное движение оказалось недостаточно стремительным — и еще через мгновение месье Малярб с громким плеском рухнул в бассейн, окатив перепуганную сверх всякой меры Маргарет водопадом соленых брызг. Очки его полетели в одну сторону, конверт с фотографиями — в другую.

Возможно, незадачливый шантажист и выбрался бы обратно, но ему здорово мешал моментально намокший строгий костюм и узкие жесткие ботинки, сковывающие движения.

Разыгравшийся Морган молнией метнулся к бултыхающемуся в воде французу, видимо решив, что в бассейн упала новая игрушка или, по крайней мере, порция еды. Бетси, естественно, последовала за приятелем. Огромные черные плавники кругами вспарывали поверхность воды в нескольких метрах от отчаянно вопящего месье Малярба.

Маргарет, вспомнив, на что похожа атака касатки в море, ощутила мгновенную дурноту и слабость в коленях. Господи, они же сейчас разорвут этого идиота на куски! Мало того что все это произойдет на ее глазах, так еще и животных потом усыпят. На что еще годятся касатки-людоеды! Зачем, зачем только она сюда вообще пришла?

Касатки продолжали кружить около предполагаемой жертвы, проплывая время от времени под ней. Вероятно, они еще не до конца осознали, что делать с этим неожиданным подарком судьбы.

В это мгновение перепуганную женщину осенило. Она быстро схватила ультразвуковой свисток дрессировщика, висевший на стенде рядом с бассейном. Оставалось надеяться, что животных обучали стандартным командам.

— Бетси, Морган, вверх, вверх! — Маргарет хлопнула в ладоши, чтобы привлечь внимание касаток, потом несколько раз старательно дунула в свисток.

Эту команду всегда подавали, когда касатки должны были вытолкнуть из воды здоровенный пластиковый мяч, с которым всегда играли. После этого они получали рыбу.

Молодая женщина упорно старалась не думать о том, что пару раз животные от старательности прокусывали этот мяч насквозь.

Морган, похоже, припомнил сигнал, грациозно изогнулся и, повернув голову боком, пригляделся к месье Малярбу, уже изрядно нахлебавшемуся воды. Бетси все еще прикидывала, что же ей делать, временами открывая огромную пасть, полную наводящих ужас острейших зубов.

Сообразит или не сообразит? — молнией пронеслось в голове Маргарет. Вообще-то профессор не особенно похож на разноцветный мяч. Тюленя, обычную природную пищу касаток, он напоминает гораздо больше.

Она еще раз, стараясь не ошибиться, свистнула в свисток. Ультразвук человеку не слышен, но порядок команд ей был известен — вот и оправдала себя привычка интересоваться всем на свете.

В конце концов Морган, видимо, решил не связываться и, подталкивая носом, как это обычно делают дельфины, выпихнул полуживого француза на поверхность воды.

— Ой, Морган, нет! Стой, не надо! — изо всех сил завопила Маргарет, увидев, что тот собирается делать дальше. — Сейчас же прекрати!

Однако было уже поздно. Сообразив, что месье Малярб тяжеловат для мяча, Морган нырнул на самое

Вы читаете В ритме фламенко
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату