'В два часа, - подумала Гленда. – Пожалуй, это можно устроить…'

- Ладно, встретимся на работе в полвторого, поняла? И ни минутой позже! Мне ещё надо сделать кое-что.

'Совет университета встречается ежедневно, в полдвенадцатого, - подумала она. - И, кажется, я знаю, как их подслушать…' Она улыбнулась своим мыслям.

Трев сидел в изрядно побитом старом кресле, которое исполняло в свечном подвале роль личного кабинета начальника. Работа продвигалась в обычном темпе, то есть чрезвычайно медленно.

- А вы сегодня рано, мистер Трев, - заметил Орехх. - Извините за опоздание. Канделябр сломался, пришлось срочно чинить. – Орехх наклонился поближе. – Я сделал то, о чём вы просили, мистер Трев.

Трев очнулся от своих мечтаний о Джульетте и сказал:

- Э?

- Вы просили меня написать… улучшить вашу поэму для мисс Джульетты.

- И ты это сделал?

- Может, желаете взглянуть, мистер Трев? – он вручил приятелю лист бумаги, а сам встал рядом, весь на нервах, словно ученик перед учителем.

Через пару минут чтения Трев наморщил лоб:

- Что такое 'грядит'?

- Это 'грядёт', сэр, 'воззри же, вот она грядёт', примерно так.

- Грядки копает, что ли? – предположил Трев.

- Нет, мистер Трев. Но на вашем месте, я бы это слово оставил, оно очень поэтичное.

Трев с немалым трудом продолжал чтение. Он редко имел дело со стихами, если не считать лимериков вроде 'Жила-была леди из Квирма', но сочинение Орехха походило на самую настоящую поэму. Страница выглядела плотно исписанной, но при этом какой-то воздушной. Кроме того, почерк был чрезвычайно затейливым, с завитушками, это же верный признак, так? Леди из Квирма такого точно не смогла бы написать.

- Круто, мистер Орехх. Реально круто. Явная поэзия, но о чём она?

Орехх прокашлялся.

- Ну, сэр, если вкратце, суть поэзии подобного сорта состоит в том, чтобы создать определенное настроение у реципиента, то есть у юной леди, к которой вы обращаетесь, сэр, дабы она испытала искреннее расположение к автору поэмы, то есть, в данном случае, к вам, сэр. Её светлость говорила, что всё остальное просто пыль в глаза. Я принёс вам перо и конверт. Если вы соизволите подписать поэму, я прослежу, чтобы она попала в руки мисс Джульетты.

- Готов поспорить, никто раньше не писал ей поэм, - сказал Трев, деликатно обходя молчанием тот факт, что и он никогда прежде такого не делал. – Хотелось бы мне видеть, как она её прочтёт.

- Это может быть нежелательно, - поспешно вмешался Орехх. – Общее мнение таково, что леди должна читать поэму в отсутствие воздыхателя, то есть вас, сэр, дабы беспрепятственно сформировать в уме его светлый образ. Ваше присутствие может лишь помешать, тем более, что вы, как я вижу, пренебрегли сегодня чистой рубашкой. Опять. Кроме того, я слышал, что существует вероятность падения её одежд.

Трев, всё ещё мысленно сражавшийся с понятием 'воздыхатель', поспешно вернулся к реальности.

- Э, повтори-ка снова?

- С неё могут спасть все одежды. Мне жаль, но это, кажется, неизбежный побочный эффект в подобных случаях. Однако, в широком смысле слова, данное произведение в точности отражает сообщение, которое вам хотелось бы донести, а именно: 'Я думаю, ты клёвая. Как насчёт свиданки? Никаких шуры-муры, обещаю. Цалую, Трев'. Однако, сэр, поскольку сиё есть любовная поэма, я взял на себя смелость несколько изменить смысл, дабы намекнуть, что если леди изъявит склонность к шурам либо мурам, вы с готовностью предоставите ей и то, и другое.

Архиканцлер Чудакулли радостно потёр руки.

- Ну-с, джентльмены, полагаю, все видели сегодняшние газеты? Или хотя бы мельком взглянули на них.

- По-моему, подобным картинкам не место на первой полосе, - заявил преподаватель новейших Рун. – Я аж аппетита лишился. В переносном смысле, разумеется.

- Похоже, урна провалялась в музейных запасниках не менее трёхсот лет, - продолжал Чудакулли. – Разумеется, там целые кучи всякого хлама, который никогда не подвергался подробному изучению. Вдобавок, город тогда проходил через пуританский период истории, поэтому никто и знать не хотел о таких вещах.

- Каких 'таких'? Что у мужчин есть бубенцы? – удивился доктор Икоц. – Этот факт довольно трудно скрыть, знаете ли. Рано или поздно просочились бы слухи.

Он посмотрел на возмущённые лица коллег и поспешно добавил:

- Кольцо с черепом, не забыли? Согласно Уставу университета, глава департамента Посмертных Коммуникаций может, нет, обязан время от времени вставлять безвкусные, провокационные и умеренно злобные ремарки. Извините, конечно, однако таковы ваши правила.

- Благодарю, доктор Икоц. Ваше непрошенное замечание должным образом отмечено и оценено по достоинству.

- Знаете, мне кажется весьма подозрительным, что эта несчастная урна объявилась как раз в подходящий момент, - поделился наблюдениями Старший Спорщик. – Надеюсь, я не один это заметил?

- Понимаю, о чём вы, - поддержал его доктор Икоц. – Если бы я не знал, с каким трудом Архиканцлер убедил Ветинари позволить нам выйти на игру, я бы заподозрил за всем этим некий хитрый план.

- Дааа, - задумчиво протянул Чудакулли.

- Старые правила выглядят весьма любопытными, сэр, - сказал Думмер.

- Дааа.

- Вы читали ту часть, согласно которой игрокам воспрещается пользоваться руками, сэр? А на поле должен находиться верховный жрец, который следит за тем, чтобы правила соблюдались?

- Не очень понимаю, как он мог это гарантировать в те дни, - заметил преподаватель Новейших Рун.

- Он был вооружен отравленным кинжалом, сэр, - подсказал Думмер.

- Да? Что ж, это, вероятно, делало игру ещё более интересной, а, Наверн?.. Наверн?

- Что? Ах, да. Да. Такое трудно игнорировать, разумеется. Да, конечно. Один человек, и он за всё отвечает… Тот, кому со стороны виднее игру… То есть, главный игрок… Итак, что я упустил?

- Извините, Архиканцлер?

Чудакулли моргнул.

- Что? О, просто собирался с мыслями, только и всего. – Он сел прямо. – Боги с ними, с правилами. Мы будем играть в футбол при каждом удобном случае, и будем, разумеется, в лучших спортивных традициях все эти правила соблюдать, пока не поймём, как бы половчее их нарушить к нашей собственной выгоде. Мистер Тупс, вы свели воедино наши знания об этой игре. Вам и мяч в ноги.

- Благодарю, Архиканцлер, - Думмер прокашлялся. – Джентльмены, футбол, несомненно, нечто большее, чем правила и собственно игра. В конце концов, всё это лишь примитивная механика. По-моему, речёвки и, разумеется, еда, представляют для нас гораздо больше интереса. Похоже, они являются неотъемлемой частью футбола. К сожалению, то же можно сказать и о фанатских группах.

- Какова природа проблемы? – спросил Чудакулли.

- Они постоянно дерутся. Пожалуй, можно сказать, что драки и членовредительство, подобное тому, какое мы наблюдали вчера, являются одним из краеугольных камней спорта.

- Тяжёлое наследие давнего прошлого, - заметил профессор Бесконечных Исследований, неодобрительно качая головой.

- В общем, да. Насколько я понял, в прошлом проигравшая команда подвергалась поголовному удушению. Полагаю, оно вполне может быть отнесено к категории членовредительства, каковое с

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату