13

Господи Иисусе (польск.).

14

«Польский коридор» (Данцигскнй коридор) — наименование узкой полосы земель, отошедших к Польше после первой мировой войны и обеспечивавших ей выход к Балтике.

15

Роман Рудольфа Герцога (1869—1943).

16

Ныне г. Свиноуйсьце (ПНР).

17

Гёте. Миньона. Перевод Б. Пастернака.

18

В немецком языке имена существительные пишутся всегда с большой буквы.

19

Стихотворение цитируется в переводе И. Миримского.

20

О, мсье Бруно, плутишка! (франц.)

21

О свобода, свобода, свобода (англ.).

22

И прежде чем стану рабом, пусть меня похоронят в могиле (англ.).

23

И вернусь в обитель господню и буду свободен! (англ.)

24

В 1935 году, в нарушение Версальского мирного договора, гитлеровская Германия создала свои вооруженные силы — вермахт

25

ВВС Великобритании (англ.)

26

Перевод Л. Фоменко.

27

Гёте. Рыбак. Перевод В. Жуковского.

28

Л. фон Шамнссо. Игрушка великанши. Перевод Л. Гинзбурга.

Вы читаете Образы детства
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату