24
Эфирное масло иланг-иланга получают из цветков крупного дерева кананги душистой; юфть — вид выделанной кожи:
25
Аурелиан Шоль
26
Прозвище Кутла дю Роше, комиссара полиции нравов, в обязанности которого входило следить, чтобы танцовщицы не выходили за рамки приличия.
27
Настоящее имя Люсьен Бёз.
28
Прозвище танцовщицы буквально означает «канализационная решетка».
29
Шимоза — взрывчатое вещество, употреблялось при изготовлении артиллерийских снарядов.
30
Биби Лапюре — личность, популярная в Латинском квартале в 1890-е годы. Самоучка, владел разными кустарными промыслами, был на побегушках у Верлена. После смерти поэта в 1896 г. Биби Лапюре немало заработал, опубликовав свои воспоминания.
31
Кабаре, основанное в 1885 г. бывшим певцом «Ша-Нуар» Аристидом Брюаном.
32
Искусственный международный язык, изобретенный в 1879 г. Шлейером и не вошедший в употребление. В переносном значении — речь из мешанины непонятных слов, тарабарщина.
33
Название кабаре «Ша-Нуар»
34
Аристид Брюан
35
Имеется в виду Монмартр.
36
Тетушкой Анастасией французы называют цензуру.
37
Анри Ривьер
38
Институт Франции — объединение пяти академий; здание построено на деньги,