были отредактированы с точки зрения контекстуальной привязки Нового завета к Ветхому.

Процитируем текст рукописи XII века «Житие пророка Моисея»[87]:

«Видишь, окаянный жидовин, как купина, приняв огонь, не опалилась, вопреки природе! Купина ведь — образ Девы, как этот неугасимый огонь по воле Бога не сжёг растения, так и Божье слово сохранило нетленным её девство и после родов.

… Слышал ли ты, жидовин, о замечательном чуде, как тогда сыны израилевы прошли посуху посреди моря?»

Видно, что автор «Жития» не связывает сынов Израилевых с жидами. Из текста складывается впечатление, что жидовин не знает ничего про исход израильтян из Египта во главе с Моисеем

Кроме того, в этой рукописи есть много отличий от синодальной Библии. Приведём некоторые из них:

«И сказал Ангел Господень Моисею: «Соедини эти ветви плетением во знаменье образа Святой Троицы и воткни их в воду Мерры, и этим сделаешь сладкими воды Меррские. — Есть образ Святой Троицы при Моисее».

В синодальной Библии этот отрывок звучит иначе:

«[Моисей] возопил к Господу, и Господь показал ему дерево, и он бросил его в воду, и вода сделалась сладкою» (Исход 15:25).

«Вспомни же тогда Мариам, сестру Моисея и Аарона» (Марию называет Мариам, как и в Коране).

В славянской Библии и немецкой, вульгате (на русском), новой женевской Библии и в переводе Макария эти отрывки одинаковые, следовательно, автор рукописи использовал текст какой-то другой Библии, не дошедшей до нашего времени, вероятнее всего уничтоженной.

В рассматриваемой рукописи XII века, содержание во многом не совпадает с синодальной Библией. Например, Рагуил посадил Моисея в темницу на 10 лет и потом выдал за него свою дочь, а в синодальной Библии он сразу выдаёт её замуж за Моисея. В Житиях написано, что у ворот фараона стояли 2 льва и никого не пропускали, чего нет в синодальной Библии.

Сказанное даёт повод думать, что еврейская Библия окончательную редакцию получила позже XII века и в неё вошли уже известные другим народам предания и мифы о древних израильтянах. Этот вопрос более подробно ещё будет рассмотрен в одной из следующих глав.

Современные христиане видят пророческий смысл в некоторых книгах ветхозаветных пророков и в псалмах. Считается, что Исаия пророчествовал о Христе. Так ли это, о Христе ли он пророчествовал? И кто авторы книг, которые традиция приписывает Исаии?

Исайя 11:1. И произойдёт отрасль от корня Иессеева, и ветвь произрастёт от корня его.

— Разве это пророчество о Христе?

Можно было бы дальше продолжать, например, о том, что «ветхозаветовцы» ждали Еммануила, а пришёл Иисус, и о том, что «Бога не видел никто и никогда», что противоречит всему «Исходу» Пятикнижия и т. п. Но это не является нашей задачей.

Главное показано: существовавшие на Руси священные и богослужебные книги были исправлены и дополнены хозяевами библейского проекта под свои нужды в период с XV по XIX века. Это явилось впоследствии основанием для соединения двух книг в одно священное писание.

Но процесс этот был длительным, болезненным: ведь он требовал смены мировоззрения людей, ломки стереотипов различения добра и зла.

На Руси, да и на Западе тоже, оказывалось сильное сопротивление, но оно было сломлено: на Западе в XVII–XVIII веках, в России — в XIX веке.

13. Второзаконие — история создания

В этой главе мы познакомимся с тем, как создавалась одна из книг Пятикнижия — Второзаконие, в которой представлена библейская ростовщическая концепция. Само название книги говорит о том, что это некий второй закон, а не первый. Библейская наука объясняет христианам, что Второзаконие написал Моисей и в этой книге он подводит итог исходу евреев из Египта и обобщает законы, которые он устанавливал для них в период исхода.

Правда, ещё Спиноза доказал, что Моисей не мог написать Второзаконие, а автором его был кто-то другой. Для кого же этот второй закон был предназначен? Сыны Израиля получили законы от Моисея во время исхода, а эта книга написана позже, возможно даже когда израильтяне совсем исчезли с исторической арены.

С этим и другими вопросами мы и будем разбираться дальше.

Богослов XIX века, протоирей Николай Елеонский[88] пишет:

«До XVII столетия вопросы, относящиеся к истории подлинного вз. текста, не были подвергаемы научной разработке и даже не были серьёзным образом затрагиваемы». На стр. 163 говорится о том, что текст Ветхого завета «есть дело позднейших времён и результат трудов многих лиц, преемственно следовавших друг за другом, что наконец, текст этот имеет далеко не абсолютное, а лишь относительное совершенство».

Автор высвечивает роль раввинов в создании Библии:

«Сообщая сведения относительно истории вз. текста, мы не однажды упоминали, что лица, занимавшиеся текстом, были иудейские раввины» и это были не отдельные личности, а «особый искусно организованный (выделено нами при цитировании) мир, имевший свою историю» (стр. 297).

Но, в конце концов, Елеонский делает странное заключение, никак не обоснованное предыдущим текстом. Он полагает, что Ветхий завет дошёл до нас в правильном, неискажённом виде по причине того, что раввины имели единственную задачу жизни, которая состояла в сохранении содержания текста священного Писания (стр. 310).

Джош Макдауэл[89] тоже имеет своё объяснение:

«Почему до нас дошло сравнительно мало древних рукописей Ветхого завета? Учитывая строгость и точность правил для переписчиков, само отсутствие древних списков доказывает надёжность тех, что сохранились до наших дней.

Таким образом, согласно еврейской традиции, более новым спискам отдавалось предпочтение перед более древними, поскольку они были совершеннее и не содержали дефектов. Следовательно, отсутствие древнейших списков еврейской Библии не должно ни удивлять нас, ни беспокоить. Если к вышеупомянутым причинам мы добавим частые преследования евреев (сопровождавшиеся уничтожением их собственности), исчезновение древних рукописей объяснится вполне удовлетворительно, а за оставшимися следует признать, что они содержат именно то, что должны содержать — т. е. масоретский текст Библии».

Ну, что можно сказать на это? Даже не хочется комментировать. Авторы либо безгранично доверяют раввинам, либо намеренно защищают их неблаговидные дела.

Так как русские богословы взялись за анализ истории написания Библии слишком поздно, и к тому же на них оказывал давление авторитет западных богословов, то ожидать от них объективности в этом вопросе не приходится. Тем не менее, мы видим, что у Елеонского некоторые сомнения в абсолютности текста Библии были. Он даже увидел особую роль транснациональной глобальной корпорации иудейских раввинов. Но этого мало — главных выводов богослову сделать не удалось.

Если сейчас взять книгу Второзаконие из любой доступной Библии или из Танаха, то именно в ней мы найдём ростовщическую доктрину. А в каноническом Новом завете отношения к ростовщичеству не выражено никак, хотя в апокрифическом Евангелии от Фомы есть явный запрет на ростовщическую деятельность.

Возьмите Острожскую, Московскую, Елизаветинскую и другие Библии, везде текст одинаков (Геннадиевскую Библию к сожалению посмотреть не удалось). Одно и тоже в Вульгате, в Библии Лютера, в греческом тексте, выдаваемом за текст 70 толковников. Да уж, хозяева проекта постарались: нигде не

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату