— Олдит, пойди и отыщи этих двоих лучников и вели вывести мою лошадь, а я уведомлю сэра Клемента о том, что собираюсь уехать. Если мы поторопимся, то успеем вернуться до наступления сумерек.
Гизела нашла сэра Клемента в подвале башни. Он пересчитывал наконечники копий и стрелы. Когда Гизела вошла, сенешаль поднял на нее близорукие глаза.
— Миледи, зачем же вы сами спустились сюда? Здесь пыльно, и вы испачкаете платье. Вам следовало послать за мной, и я тут же пришел бы в ваши покои или зал. Чем могу быть вам полезен?
Гизела лучезарно улыбнулась. Сэру Клементу де Бергу было около сорока. Тощий, как палка, он немного сутулился, а из-за плохого зрения выражение лица у него всегда было немного растерянное. Но на деловые качества своего сенешаля барон де Тревиль не мог пожаловаться.
— Я не хотела доставлять вам лишнего беспокойства, сэр Клемент, — сказала она. — Мне пришло в голову посетить церковь. Эдвин и Алгар согласились меня сопровождать, так что я буду в полной безопасности.
— Хорошо, — добродушно согласился сэр Клемент. Ему совсем не хотелось отрываться от работы в оружейной комнате, идти в зал и искать других слуг для охраны госпожи. — Эдвин — весьма разумный юноша, но не уезжайте далеко от замка, миледи. Скоро стемнеет, к тому же сегодня пасмурно.
— Обещаю, — улыбнулась ему Гизела и поспешила к себе в комнату, чтобы надеть теплый плащ с капюшоном.
Во дворе замка у (конюшни ее уже поджидали два молодых человека и Олдит. Лошадь Гизелы была готова, Эдвин держал поводья. Он и помог Гизеле сесть в седло. Она расправила широкую юбку и решительно сказала:
— Итак, в путь!
Эдвин и Алгар тоже сели на лошадей, а Алгар посадил Олдит позади себя. Маленькая кавалькада покинула двор, проехала мимо караула, через подъемный мост, а затем свернула в сторону церкви и Элистоунского леса.
Когда они проезжали по деревне, Олдит указала на домик, где жила Уинфрит. Всадники миновали три больших, еще бурых и незасеянных поля. Скоро зазеленеют побеги озимых пшеницы и ячменя, а вспаханное под пар поле позже используют как пастбище.
И вот они уже на опушке леса. Гизела не знала, куда следовать дальше, и поэтому вперед поехал Алгар, а Олдит, сидя позади него в седле, показывала путь. Съехав с главной дороги, они с трудом пробирались по лесным тропинкам.
Сигурда нигде не было.
— Вон там лачуга угольщика, — раздосадованная Олдит указала на поляну, где рос высокий дуб. — Когда идет дождь или холодно, Сигурд обычно прячется в ней. Мы не доехали милю до самого большого кроличьего садка, принадлежащего барону. Наверное, Сигурд ушел туда. Нельзя, чтобы его поймали с тушками.
Алгар повернулся в седле и вопросительно взглянул на госпожу, испрашивая ее согласия ехать дальше.
— Хорошо, — разрешила Гизела. — Если нам не повезет, вернемся в деревню. Я должна до темноты зайти к отцу Иоанну, как обещала сэру Клементу.
К Гизеле подъехал Эдвин.
— Сигурд — дурак, — сказал он. — Барон Ален строг, но справедлив. Если его поймают после утренней взбучки, то в лучшем случае выпорют.
Лошади неслышно шли по опавшей листве. Эдвин и Алгар внимательно смотрели по сторонам, ища своего приятеля. Лишь иногда они пересвистывались.
Вдруг лошадь Гизелы заржала, и она резко натянула поводья. Из-за кустов появилась хрупкая фигурка, держащая в руке двух мертвых кроликов.
— Сигурд! — воскликнула Олдит и стала слезать с лошади.
Мальчик подошел поближе и предостерегающе приложил палец к губам.
— Миледи, — хрипло прошептал он, приблизившись к лошади Гизелы, — вы должны очень тихо вернуться к поляне. В лачуге угольщика находятся подозрительные люди.
— Здесь, в Элистоунском лесу?
— Я уверен, что это налетчики. Они забили оленя и теперь жарят мясо.
Алгар в ярости фыркнул и снова усадил Олдит позади себя на седло, а Эдвин, нагнувшись, прошептал на ухо Гизеле:
— Миледи, нам лучше поступить, как говорит Сигурд, и поскорее уехать отсюда. Мы с Ангаром не сможем защитить вас.
Когда все они достигли поляны, Гизела спросила Сигурда:
— Сколько их там и что они делают так близко от крепости барона?
Сигурд, задыхаясь, сел на землю. Он прижимал к груди свои трофеи и старался не глядеть на мать.
— Я шел к хижине, — стыдливо глядя на Гизелу, наконец ответил он. — Я иногда там укрываюсь. В ней уже года два никто не живет. Я хотел… содрать шкуру с кроликов, чтобы отдать их…
— Уинфрит, — мрачно закончила за него мать.
Сигурд виновато отвернулся.
— Да, Уинфрит! Я уже подошел к хижине, но увидел, как оттуда выходит человек, а потом еще один. Они разожгли костер и стали жарить оленину — я по запаху это понял. Им плевать на закон о браконьерах.
— И не только им, — язвительно вставила Олдит.
Сигурд поморщился.
— Один из них — такой громила с огненно-рыжими волосами и бородой.
Тут Гизела сдавленно охнула, и Олдит бросила на нее быстрый взгляд.
— Он вам знаком? Гизела покачала головой.
— Я видела похожего человека тогда, в Брингхерсте, но, может, это и не тот. У него тоже были рыжие волосы, и он отдавал приказы… — Гизела замолчала и закусила губу.
А Сигурд продолжал свой рассказ:
— Ну, я спрятался и стал следить за хижиной. Оттуда выходили люди с кусками сырого мяса и жарили его на треножнике над огнем. Я не знаю, сколько их было, но по крайней мере шесть, а может, и больше. Они говорили о добыче. Я видел у них разные вещи, награбленные в каком-то поместье около Окема. Они смеялись… — Сигурд смущенно замолк, вспоминая, как разбойники хвастались, что подожгли дом и всласть поизмывались над женщинами. — Теперь они остановились отдохнуть и поесть, прежде чем вернуться к хозяину.
— Это люди Мейджера де Котэна? — спросила Гизела.
Сигурд покачал головой.
— Они были закутаны в плащи от холода, и я не разглядел их гербов. Думаю, что они из той же шайки, которая… — он не договорил, вспомнив о нападении на Брингхерст.
— Их следует сейчас же задержать, — с гневом воскликнула Гизела, — пока они ничего не заподозрили.
— Но нас так мало, — вмешался Эдвин, — и у нас нет достаточно оружия, а разбойники вооружены до зубов и привыкли к битвам.
— Скорее, они привыкли нападать на беззащитных! — резко оборвала его Гизела. — Неужели мы позволим им уйти?
— Один из нас может поскакать в замок и сообщить сэру Клементу о том, что наемные грабители находятся поблизости с Элистоуном. Он вышлет отряд, — предложил Алгар.
— Вот ты и поезжай! А мы поедем следом, помедленнее.
Алгар вопросительно взглянул на своего приятеля, не зная, как поступить. Оставить госпожу? Ведь его послали сопровождать ее. Но Эдвин одобрительно кивнул, и Алгар тут же поскакал по тропинке, направляясь к большой дороге, ведущей в деревню и замок.
Эдвин насмешливо взглянул на Сигурда.