Где вы были, а?! Кто тебя так избил? И что случилось с Маркием?…
Рэнси взял Этайна к себе на спину, и Крикс с невольным облегчением вздохнул.
— С чего вас вообще понесло в лес? — спросил Димар сердито. Только что он был вне себя от радости, что младшие нашлись, но теперь он вспомнил, как всю ночь вертелся на постели, думая о том, что с ними стало, и почувствовал сильнейший приступ раздражения.
— Крикс пошел в лес из-за меня, — вступился Юлиан.
— Да. Его заколдовал блуждающий огонь, — разъяснил Крикс. — А я…
— А Крикс пошел за ним, чтобы вернуть его обратно, а потом они дрались, и Юлиан…
— А голубой огонь исчез. Он был живой, мигал и двигался…
— Ушел бы в лес…
— Как человеческое сердце…
— И тогда мы решили развести костер.
— Нет, это Маркий догадался. Я вообще забыл, что фэйры не боятся ничего, кроме огня.
— Жаль, я совсем ничего не помнил. Только тот момент, когда обжегся…
Так, перебивая друг друга и все время вспоминая новые детали, младшие кое-как добрались до конца истории. Старшие в молчаливом изумлении смотрели на трех первогодков, переживших в эту ночь такие приключения, о каких большинство из них даже не слышали.
— Я думаю, наставники не будут их ругать, — сказал в конце концов Ралькон несколько неуверенно.
— Ругать?… — вскинулся Брейс. — Да за такое надо памятник поставить. Сначала Рикс спас Юлиана от приманки фэйров. Потом, пока все спали, отогнал какое-то чудовище от их костра… а под конец донес до крепости Этайна с его сломанной лодыжкой. Я бы хотел взглянуть на мастера, который стал бы после этого его _ругать_!
— Я тебе покажу такого мастера, как только наш наставник возвратится, — обещал Бирану Рэнси.
Остальные рассмеялись.
— Все равно, — упрямо сказал Брейс. — Раньше, если кто-нибудь из учеников Лакона спасал своего товарища, то его имя вырезали в камне на стене их башни!
— Угу, вот Крикса и заставят его выскребать — собственноручно.
— …Зубочисткой!
Крикс невольно веселился вместе с остальными, хотя при мысли о встрече с наставниками ему становилось несколько не по себе.
— Ну, в таком случае, плевать на мастеров, — мотнул темноволосой головой Биран. — Я предлагаю сделать возвращение Этайна, Лэра и «дан-Энрикса» в Эрхейм чуть более торжественным. В конце концов, они могли погибнуть.
— Правильно, — кивнул Димар. — Давайте праздновать.
— …Кажется, я с вами разговариваю, Рикс, — тон Вардоса был холоднее, чем огромный непротопленный камин главного зала. — Если вы и дальше будете пытаться выглянуть в окно с того места, где сейчас стоите, то, скорее всего, окосеете. Бросьте ребячиться и отвечайте, когда к вам обращаются.
Крикс вздрогнул и оставил попытки высмотреть, как Маркия, устроенного на носилках, несут через двор в походный лазарет.
Крикс с наслаждением бы надерзил наставнику со шрамом, но, к несчастью, рядом с ненавистным Вардосом сидели оба младших мастера — и Дейрек, и усталый, осунувшийся Хлорд. Так что пришлось изобразить внимание.
— Извините, мастер. Я отвлекся.
— Хорошо, тогда я повторю вопрос еще раз, — желчно сказал Вардос. — Правда ли, что старшие ученики кричали «Эйн дан-Энрикс!», когда вы вернулись в крепость?
Старший мастер тоже выглядел невыспавшимся, и его худое, землистого цвета лицо казалось мальчику еще более недовольным, чем обычно.
«Интересно, Маркий сможет в сесть в седло, когда настанет время возвращаться в город?» — думал Рикс. Вопрос Вардоса показался ему сущей ерундой. Крикс искренне не понимал, ради чего наставник тратит время на такие мелочи.
— Да, мастер, — отозвался он довольно безразлично.
— Прекрасно, — отрывисто сказал наставник. По его лицу было заметно, что он не находит в этом ничего прекрасного. — Вы знаете, что это за приветствие?
— Нет. Я как раз хотел спросить у Арклесса, но не успел, — честно ответил Крикс.
Сидящий сбоку мастер Дейрек попытался скрыть смешок за приступом кашля, но поспешно опустил глаза под уничижительными взглядами Хлорда и Вардоса, явно осуждавшими такую неуместную веселость. Крикс удивленно посмотрел на мастера, не понимая, что его так рассмешило.
— Лэр, а вы что скажете?… — резко спросил Вардос.
— Так встречают Императора, — тихо ответил Юлиан. — Когда он въезжает в город… или в крепость, например.
— Совершенно верно, — прошипел Наставник. — Мне приятно видеть, что не все ученики первого года обучения так же невыносимо бестолковы, как ваш друг. Все верно, Лэр, в Легелионе так приветствуют вернувшегося из отъезда Императора. Тогда, может быть, вы объясните нам, причем тут вы трое? И в особенности Рикс?… Что-то мне подсказывает, что все эти бурные восторги… — мастер выразительно поморщился — относились главным образом к нему. Не так ли?
Юлиан помялся, но ответил:
— Это из-за его имени, Наставник. Крикса в шутку называют… ну… «дан-Энриксом».
Вардос откинулся в кресле и обменялся с Хлордом выразительными взглядами. Лица обоих мастеров казались сумрачными от взаимной неприязни. Но на лице Вардоса, помимо ярости, было написано и что-то вроде злорадного удовлетворения. Казалось, если бы не присутствие в комнате первогодков, он бы не сдержался и спросил — «Ну что, допрыгались?». Но выяснять отношения с другим наставником в присутствии учеников не стал бы ни один из менторов Лакона, так что Вардос снова обернулся к Лэру с Риксом.
— Кто это придумал?
«Говорил же я Димару, что от его дурацкой шутки будут одни неприятности! — подумал Крикс, стараясь, чтобы эти размышления никак не отразились на его лице. — Интересно, как он посмеется, если Нетопырь дознается, кто это начал…»
— Вы с Лэром что, оглохли?… Кто придумал называть тебя «дан-Энриксом»? — резко спросил наставник, в запале обращаясь к младшему ученику на «ты».
— Я не знаю, мастер. Это как-то само собой вышло… Я хочу сказать, так шутят с того дня, когда я поступил в Лакон.
Хлорд тяжело вздохнул и опустил глаза.
— И ты, конечно, сделал все, чтобы положить этому конец? — насмешливо спросил Мастер-со- шрамом, сверля Крикса взглядом.
Впервые за весь разговор «дан-Энрикс» испытал смущение. Если бы Вардос злился, или придирался к нему, как обычно, ему было бы гораздо проще чувствовать себя правым. А теперь…
— Н-нет, вряд ли.
— Разумеется, ты ничего для этого не сделал, Рикс, — произнес наставник Вардос веско, будто заколачивая гвозди. — Хотя ты должен был знать, что эти шутки незаконны и опасны. Но я замечаю, что ты вообще делаешь все, чтобы привлечь внимание к своей персоне. Драка с Льюбертом Дарнторном. Опоздания к отбою. Потом — эта бешеная лошадь. Я уже не говорю о том, что вы устроили на празднике, чтобы лишний раз произвести на старших впечатление. Ритуал вступления в галат не может служить поводом для глупых шуток, Рикс.
— Мы не шутили, — процедил «дан-Энрикс».
— Помолчите!
