бы убийц.
– Мне очень жаль, – вздохнул Энрико. – Я принял до тора Фальк за убийцуи поэтому побежал за ней.
Ванесса Фальк наморщила лоб.
– Собственно, мне, наверное, нужно радоваться, что такие мужчины стоят за моей спиной. Но при каких обстоятельствах…
– Так мы далеко не уйдем, – серьезно произнес Донати. – Мы должны придерживаться фактов. Доктор Фальк, вы прятались в исповедальне, а потом начали убегать от синьора Шрайбера. Почему?
– Я немного поговорила с Карлини в его квартире, потом он пошел в церковь, чтобы что-то запереть. Он сказал, что вернется через пару минут. Неожиданно раздался странный звук, похожий на приглушенный крик. Я побежала за ним, но он уже
– Исповедальню, – поправил Донати.
– Да, исповедальню.
– Все это выглядит как плохая шутка в провинциальном театре, – произнес комиссар. – Один устраивает слежку, подозревает другого, в то время как настоящий убийца, если он действительно был один, уходит безнаказанным. И все это на глазах у полицейских. Мне придется много выслушать по поводу своей работы, когда, я буду в Риме.
– Зачем вы вообще за мной следили? – спросила доктор Фальк.
– Видимо, потому что я что-то такое и подозревал.
– Что вы имеете в виду, комиссар?
– Пастор Доттесио тоже вскоре погиб после встречи с вами. Кажется, вы приносите несчастье священникам, доктор Фальк.
– Вы меня подозреваете? Подозреваете, что я причастна к убийствам?
Донати холодно усмехнулся:
– Это моя работа.
– С тем же успехом убийцей можно назвать и синьора Шрайбера!
– Не забывайте, что он заходил в коридор, где лежало тело, уже после вас.
– Может быть, он просто вернулся на место преступления, – предположила доктор Фальк.
Энрико, взглянув на нее, взвился:
– Большое спасибо, что записали меня в убийцы! Как любезно с вашей стороны!
Донати пробормотал, мотая головой:
– Провинциальный театр, как я и говорил.
– Судя по всему, мы шли за убийцами по пятам, – угрюмо произнес Александр.
– Возможно, они все еще в Марино или в прекрасном настроении едут в сторону Рима.
– Вся полиция в Марино охотится за подозрительными личностями, – объяснил Донати. – Дополнительные отряды полиции уже в пути. На всех шоссе, ведущих к Риму, расставлены контрольно- пропускные пункты. У нас неплохие шансы поймать этих прохвостов.
– Вы, кажется, допускаете, что речь идет о нескольких злоумышленниках и что они приехали из Рима, – удивился Энрико.
– Всего лишь предположение, – сказал комиссар, – но небезосновательное. В случае с убитым пастором Доттесио мы можем с большой уверенностью утверждать, что убийц было несколько. И вполне можно предположить, что эти же люди совершили убийство здесь.
– Но если я вас правильно понял, оба предыдущих священника были убиты весьма необычными способами. Первого распяли на кресте, второго утопили в купели. Правильно?
Донати кивнул.
– Я понимаю, к чему вы клоните, синьор Шрайбер. Перерезанное горло Леоне Карлини не вписывается в эту картину, значит, мог быть и другой убийца. Но я все же придерживаюсь мнения, что у убийц – будем исходить из того, что их несколько, – сегодня было очень мало времени. Возможно, они и планировали еще что-то сделать с убитым. Но когда появилась доктор Фальк, а потом пришли вы, наши злоумышленники резонно решили удрать.
– Может быть, полиции стоит заняться поиском убийц, вместо того чтобы очернять невиновных людей, – вызывающе бросила Ванесса.
Донати презрительно посмотрел на нее.
– О чем конкретно вы хотели поговорить с Леоне Карлини?
– Я думала, что его брат мог рассказать ему что-нибудь интересное.
– А что конкретно вас интересовало?
– У меня не было конкретных вопросов насчет чудес, которые хорошо спрятаны в секретном архиве Ватикана. Интересовало что-нибудь, что могло помочь в моей дальнейшей работе.
– Это не совсем конкретная причина вашей поездки в Марино, – заметил комиссар.
Доктор Фальк взглянула на него со злым упрямством.
– Дляменя это достаточные предпосылки.
– Вы сказали Леоне Карлини по телефону, что хотите поговорить с ним о его брате, – так звучит несколько определеннее. Будто вы что-то знали о смерти Джорджио Карлини.
Теперь Ванесса чуть не лопнула от злобы. Она вскочила со стула и бросилась к Донати.
– Вы прослушивали мой телефон! Вы…
– Даже в Италии оскорбление должностного лица при исполнении им служебных обязанностей карается законом, – предупредил ее комиссар.
– Ах, вот как? Прослушка? Она вообще проводилась на законных основаниях?
Донати напустил на себя невозмутимость и равнодушие.
– Если хотите проверить, наймите адвоката!
Энрико смотрел на Ванессу Фальк и задавался вопросом, не пляшет ли она с убийцами под одну дудку. Если так, то она отличная актриса. Ее злость походила на настоящую. Легкое подрагивание тела, напряженная поза, искры из глаз, когда она кричала на Донати, – все это выдавало состояние крайнего возбуждения. И это было ей очень к лицу. Хотя она и без того была красивой женщиной. В тот момент она походила на рыжеволосую амазонку, которая была готова размозжить голову своему противнику. Но неужели она действительно способна на нечто подобное? Он попытался представить, как она перерезает ножом горло священнику Леоне Карлини. Эта картина его не порадовала. Не только из-за убитого человека, но и из-за Ванессы Фальк.
– Разве мне нужен адвокат? – спросила она, и дрожь в ее голосе выдала, что она вот-вот потеряет над собой контроль.
– Что вы имеете в виду? – переспросил комиссар.
– Я арестована?
Донати покачал головой.
– Конечно, нет. Я вынужден только просить вас о сотрудничестве с римской полицией. И, пожалуйста, не покидайте Рим, не уведомив меня заранее по телефону! – Он передал ей свою визитную карточку.
Резким движением она выхватила визитку, словно хотела как можно меньше общаться с комиссаром, и спросила:
– Значит, я могу теперь идти?
– Не возражаю.
Ванесса вышла из комнаты, не попрощавшись.
– И что же, мы вот так просто отпустим нашу преступницу? – сказал Александр вслух то, о чем уже все в этой комнате думали.
– Отпустим, пожалуй, но на время, – ответил Донати. – Люди в штатском постоянно будут за ней следить.
– У вас относительно меня такие же планы? – осведомился Энрико.
Донати покачал головой.
– У вас ведь нет здесь машины. Я думаю, вам стоит вернуться в Рим вместе с Александром. Я бы и сам вас отвез, но мне еще понадобится пару часов, чтобы все тут уладить.