раствор между кирпичами. Но фигура по-прежнему оставалась темным силуэтом. И она оказалась намного больше, чем думал Родд. Огромной, на самом деле. Гигант.

Чудовище.

Громадное, темное, лохматое существо спрыгнуло со стены и пошло прямо туда, где стоял, замерев от страха, Родд. Оно передвигалось большими шагами, огромные лапы свисали по бокам, как у обезьяны. Родд подумал, что слышит клацанье когтей по булыжной мостовой. Но потом он понял, что это стучат его собственные зубы. В уме он уже повернулся и бежал, но тело отказывалось повиноваться.

Голова существа склонилась на сторону, словно оно оценивало Родда, глядя на него кроваво- красными глазами. С огромных клыков капала слюна, когда оно открыло рот, чтобы заговорить.

- Я уже говорил твоему другу, - сказало чудовище, - что очень сожалею об этом. Но, знаешь, работа есть работа.

Оно замолчало, будто желало послушать, что об этом думает Родд. Но Родд не мог ничего ответить. Его губы двигались, но из них исходил только пронзительный, ноющий звук.

Существо вздохнуло, его массивная грудь вздымалась. - Что ж, злобное смертоносное чудовище должно делать то, что положено делать злобному смертоносному чудовищу, - оно шагнуло ближе, загораживая солнце лохматой чернотой.

- Прости, приятель.

* * *

- У вас есть, где остановиться? - спросила Салли, разнося выпивку докерам, зашедшим после ночной смены.

- Было, - ответила Роза, - но мы её заперли.

- У нас тут есть комнаты. Составите мне компанию, - сказала она, проходя мимо еще раз.

- Вам принадлежит это заведение? - спросил Доктор.

- С луны свалились?

- Всеми землями тут владеет МакКавити, он берет арендную плату, - рассказал им Джим. - Хорошо наваривается.

- Он тут у вас типа деспота?

- Типа кого?

- Тирана, - перевела Роза.

- Что, как Глинт? Нет, он нормальный. Не мешает людям жить. На Старфолле неплохо. Но я буду рад убраться отсюда, - признался Джим.

- Уже уезжаешь? - спросила Роза.

- Как только найду корабль, где мне позволят работать в оплату за проезд.

- Тогда это может занять какое-то время, - улыбнулся Доктор.

Джим грустно улыбнулся в ответ. Но улыбка быстро сменилась отчаянным испугом, когда дверь трактира распахнулась, и вошел мужчина. Крупный, широкоплечий и высокий, он вошел, наклонившись, будто заранее угрожая Доктору, Розе и Джиму. У него было обветренное, морщинистое лицо, щёки покрывала серая щетина, а голову - редкая седая шевелюра.

- Я понял, что найду тебя здесь, пацан, - рявкнул он, подходя к столу.

Джим побледнел и вжался в спинку стула, словно пытаясь держаться подальше от этого мужчины. - Я тут недавно, дядя Боб. Правда, недавно.

Дядя Боб зарычал: - Полночи, наверное, судя по твоему виду, - он бросил взгляд на Розу, потом на Доктора. Доктор улыбнулся в ответ. - Твои друзья?

- Роза и Доктор, - представил их Джим.

- Привет, - поздоровался Доктор. Он привстал и потянулся через стол, но Боб, вместо того, чтобы пожать ему руку, схватил и стал её рассматривать.

- Вы не работаете в доках или на корабле.

- Нет. Действительно. Тут вы меня подловили.

- Если честно, сомневаюсь, что вы вообще работаете, - он сделал паузу и посмотрел на Розу. - Как и вы, - он вновь обернулся к Джиму. - Ну, иди и скажи Салли, чтобы записала это всё на мой счёт, - он подождал, пока Джим не сорвался стремглав к бару, чтобы пошептаться с Салли, потом склонился над столом и обратился к Доктору: - Надеюсь, вы не забиваете парню голову космическими историями и сказками о пиратах.

- Разумеется, нет, - уверил его Доктор. - Кажется, он набрался их дома, не так ли? Он рассказывал нам о Гамлеке Глинте. Кто это - пиратский капитан?

На лице Боба появилась полуулыбка. - Вы не знаете о Глинте?

- Нет, - сказала Роза, - но нам сказали, что вы тот, у кого можно спросить.

- Может и правда. Но сейчас мне нужно разобраться с этим пацаном. Космос - это не только приключения и сокровища, и он должен это узнать, - он повернулся к Джиму. - Раз уж ты позавтракал как следует, займешься сортировкой и составлением каталога, - он вновь обратился к Розе и Доктору: - Так он узнает о космическом плавании больше, чем думает. Измерит, зарисует и опишет несколько секстантов, астроректификаторов и горизонтометров.

Джим склонил голову, пиная пол. - Прости, дядя Боб, - пробормотал он.

Пожилой мужчина нежно потрепал мальчишку за волосы. - Всё нормально. Я знаю, что чувствуешь, когда заболеваешь космосом. Но ты остаешься дома, никаких блужданий, - он повернулся к Доктору и Розе. - Спасибо, что присмотрели за ним. Если еще будет время, заходите послушать про Гамлека Глинта - Грозу Космических трасс.

- Ой, правда? - радостно воскликнул Джим. - Можно я покажу им коллекцию, а?

- Посмотрим, - теперь Боб улыбался. - Хорошего вам дня, - сказал он Доктору и Розе. - Салли вам расскажет, где нас найти, - он взял племянника за руку и повел к двери.

Джим обернулся и помахал им, дверь за ними закрылась, они ушли.

- Какой приятный человек, - сказал Доктор. В его голосе звучало удивление и восхищение. - Если бы все были такими же приятными, как он, вселенная стала бы такой... приятной.

- И какой у нас теперь план? - спросила Роза.

- Нам просто надо вытащить ТАРДИС из этого зэг-как-его-там, и всё будет супер-пупер.

- И как же нам это сделать?

- Салли? - позвал Доктор. - Каковы шансы, что мы сможем нанять корабль или купить место на грузовике?

- Куда? - откликнулась она. - На Магинот? - она разговаривала с юношей и девушкой, пришедшими, как подумала Роза, сменить её в баре.

- Куда угодно за пределы зэга, - ответил Доктор.

Она задумалась, уголок губ на живой стороне её лица опустился вниз. - У вас есть куча наличных?

- Нет, - со счастливым видом признался Доктор, - ни монетки.

- Хорошо, что Боб заплатил за вашу выпивку, а то бы драили тут полы неделю. Позже обсудим, как вы хотите заплатить за комнату.

- Комнаты, а не одну, - заметила Роза. - Так каков шанс напроситься на борт или попасть на корабль?

Салли рассмеялась, пар со свистом выходил из неё, когда она двигалась. - Вообще никаких шансов, - она на мгновение задумалась, а потом добавила: - В конце причала ремонтируют клипер. Он отправляется на Магинот. Они, возможно, возьмут вас в команду, если еще не укомплектовались полностью.

- У нас еще есть такая большая синяя будка, - сообщила ей Роза. - Нам нужно забрать её с собой.

Салли опять захохотала. - Скажете об этом после того, как они согласятся вас взять.

* * *

Отыскать клипер оказалось нетрудно - это был последний корабль, пришвартованный у пристани, к которой направила их Серебряная Салли. Он выглядел меньше, чем огромный паровой корабль, старт которого Роза и Доктор увидели раньше. Больше похож на крупную яхту, но, опять же, перевёрнутую, а в средней его части располагался широкий металлический цилиндр, который Роза посчитала паровым котлом.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату