— Ничего не понимаю. Мы что, уходим? Я-то думал, мы остаемся здесь и готовимся к осаде.

— Вы не забыли, что я говорил об этих людях? Нам не устоять перед Дюраном. Тем более что он именно этого от нас и ждет. Если уж мы надумали его остановить, надо быть похитрее. На свете лишь одно способно удержать полковника. И мы должны поступить так, как туареги поступают испокон веку.

Ханну охватило недоброе предчувствие.

— То есть мы… должны убить его?

Кор жестко посмотрел на нее:

— Вы что же, полагаете, он явится сюда и станет на коленях вымаливать у вас камень? А получив его, отпустит вас на все четыре стороны? Первым делом он убьет вас, завладеет камнем, а ваши трупы забросает песком. Забудьте о европейской политкорректности, здесь царят иные законы — право сильнейшего. Если не хотите погибнуть, помогайте мне. Нам еще предстоит массу всего сделать, чтобы подготовиться к встрече с незваными гостями.

И чтобы придать весомость сказанному, тарги со звоном вложил гумию — короткий и острый кинжал- меч — в ножны на поясе.

Глава 28

Полуденная жара почти парализовала Криса, когда Кор объявил о первом привале. Вокруг, насколько хватало глаз, раскинулась безжизненная, однообразная равнина. Наверное, лунный ландшафт и тот выглядит привлекательнее. Час за часом без отдыха они удалялись от пещеры. Взбираясь на верблюда, Крис, поморщившись от боли, отметил, что еще не успел отойти от перехода из Айра.

Теперь после почти четырехчасового странствия по пескам позвоночник превратился в сплошной воспаленный нерв. На счастье, прекратил дуть восточный ветер, пригоршнями швырявший в лицо песок. Наступил мертвый штиль, будто под стеклянной крышей теплицы.

Прищурившись, Крис наблюдал за Кором. Старик слез с верблюда и внимательно изучал песок, переходя с одного места на другое. Он явно что-то искал. Крис и Ханна обменялись недоуменными взглядами.

— Что он делает? — шепотом, чтобы тот не расслышал, осведомился Крис.

— Понятия не имею, но, как мне кажется, ищет феш-феш, — тоже шепотом отозвалась Ханна. — Хотя в подобной местности его быть не может в принципе. — Крис лишь непонимающе уставился на нее. — Сама я никогда не сталкивалась с феш-феш, хотя туареги рассказывают про него чудеса. Говорят, целые караваны уходят в песок. Речь идет о зонах зыбучих песков, они на самом деле представляют опасность. Иногда у подножия очень высоких дюн в песке образуются водяные линзы. Если на такое место воздействует большой вес — человек, вездеход, верблюд, — он мгновенно проваливается в глубь. Но здесь? Откуда быть дюнам на этой сплошной равнине?

— Как он вообще ориентируется? — с чувством тревоги пробормотал Крис. — Мы едем уже несколько часов, а местность все одна и та же. Ни деревца, ни кустика, ничего. Глазу не за что зацепиться.

Между тем Кор отошел от них метров на двадцать. Он опасливо продвигался, затем, присев на корточки, снова принялся ощупывать песчаную почву руками. Внезапно тарги замер, затем, вырыв небольшое углубление в раскаленном, как сковорода, песке, тихо присвистнул.

— Здесь. Нашел, — донесся до них его взволнованный голос. Увидев, что Крис с Ханной направляются к нему, Кор предостерегающе поднял руку: — Стойте! Ни шагу вперед! Я сам к вам подойду.

— А что вы там искали? — поинтересовался Крис. — Феш-феш?

Крису хотелось блеснуть перед тарги осведомленностью, но Кор лишь удостоил его взглядом исподлобья.

— Откуда здесь взяться зыбучим пескам? Местность не та.

Поскольку на самом деле Крис имел весьма смутное представление о зонах зыбучих песков, он лишь пожал плечами.

Кор развернул своего верблюда.

— Нет, речь идет о куда более опасном явлении. Эта местность — край зебках, проклятия Аллаха, насланного на всех неверных. Ничего подобного вы не встретите в целом свете.

— Соляное озеро? — вырвалось у Ханны. — Но где оно тут? Что-то я ничего похожего не вижу.

Кор показал на участок почвы в нескольких метрах от их ног.

— Видите вон там низкий уступ? Он протянулся очень далеко, насколько хватает глаз. Это берег ныне пересохшего озера. Еще пару сотен лет назад в нем оставалась вода. Но сушь сделала свое дело, покрыв всю его территорию хрупкой коркой. Обычно соль видна издали за много километров в виде ослепительно белой полосы, но песчаная буря недавних дней замела зебках. Тут надо соблюдать величайшую осторожность. И поторопиться. Скоро Дюран нагонит нас.

Кор, взнуздав верблюда, направился вправо, постоянно следя за тем, чтобы не приближаться вплотную к берегу пересохшего озера. Крис держался за ним, стараясь попадать след в след. В который уже раз он спросил себя, каким образом тарги удается ориентироваться в этом ужасающем однообразии. А вдруг он ошибется?

Проехав так километра два, их проводник снова спешился. Осмотрев почву, он удовлетворенно кивнул:

— Вот место, которое я искал. Начиная отсюда и люди, и верблюды могут без опаски ходить по соляной корке. Но все же предупреждаю вас: старайтесь идти за мной след в след. Стоит чуть отойти в сторону, и корка уже не такая прочная, — предостерег туарег.

— То есть нам обязательно нужно… — Крис был близок к панике. — А что, нельзя просто следовать вдоль берега?

— Только если придется уходить от преследования. Но нам предстоит вступить в бой с Дюраном.

— Вступить с ним в бой? — вырвалось у Криса. — Думаю, как раз этого нам и не следует делать. Зачем тогда мы покинули вашу пещеру? Там ведь куда легче держать оборону. Какого черта вы потащили нас в эту проклятую глухомань?

Пальцы Ханны легонько сжали его локоть.

— Перестань, Крис. Прекрати критиканство. Поверь, Кор знает, что делает.

— Мы, туареги, тысячелетиями сражаемся с врагом этими методами, — заявил Кор, гордо подняв голову. — Не в пример крысам, которые только и норовят забраться в нору поглубже, мы принимаем бой, глядя в лицо врагу. Как львы или антилопы. Мы сумели устоять против воинственных орд и с востока, и с юга. Я не собираюсь нарушать давнюю традицию.

На следующие полчаса тарги замкнулся в гордом молчании.

Дело в том, что Кор предпочитал не разглагольствовать, ограничиваясь лишь скупой информацией, а Крис считал бестактным ударяться в расспросы.

Когда их проводник позже объявил привал, жара довела Криса до изнеможения. Он еле держался в седле.

— Здесь разобьем лагерь.

Слова Кора доносились до Криса словно издалека, но он тут же вернулся в реальность, поняв, что тарги имеет в виду.

— Никак не пойму. Мы остаемся здесь, посреди соляного озера?

— Именно так.

Крис огляделся. Даже это оказалось непросто — освещенный ярким солнцем песок слепил глаза. Над идеально ровной поверхностью клубилось марево, создавая впечатление, что кругом вода. Крис не подозревал, что средь бела дня может обуять такой страх. Все в нем протестовало против того, чтобы торчать на коварном соляном озере. Бранясь про себя, он наблюдал за Кором. Тарги по очереди обходил всех верблюдов и, поглаживая им ноздри, укладывал животных на отдых. Опустившись на песок, животные отрыгивали из желудков полупереваренную траву и дожевывали ее.

— Мне придется ненадолго оставить вас. Отправляйтесь лучше в тень, а мне необходимо еще кое-что сделать.

Вы читаете Медуза
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату