Хизер оторвалась от Жан-Люка, чтобы взглянуть на его рану.
— Тебе тоже нужен доктор Ли.
Он пожал плечами:
— Это всего лишь царапина.
— Эта царапина, — возмутилась Хизер, — чуть не послужила для меня причиной сердечного приступа. Пора бы прекратить каждый день получать раны.
Жан-Люк расплылся в улыбке.
— Ты такая прелесть, когда командуешь. — Он притянул ее к себе и прошептал на ухо: Нам придется искать новые позы, чтобы не тревожить мою рану.
Она рассмеялась.
Робби подошел к столу и затушил свечи.
— Я беру Фила и телепортирую. На этом все. — Он поднял взгляд на хоры. — Что это там? Мне показалось, что я слышал какую-то возню.
— Наверное, какая-нибудь маленькая техасская мышка.
Жан-Люк потерся носом о шею Хизер.
— Я таракан!
— Коуди! — ахнула Хизер. — Я совсем забыла о нем.
Жан-Люк нахмурился.
— Меня так и подмывает оставить его здесь.
— Нет, — возразила Хизер. — Он почти стал послушным. Билли разрядил в него всю обойму, пытаясь пристрелить. И вот таким странным образом он спас Филу жизнь.
— Ладно, я сниму внушение. — Жан-Люк подошел к лестнице и взлетел на хоры. — Таракан.
— Да, господин!
Жан-Люк еще несколько минут парил в воздухе, потом опустился вниз.
— Все в порядке.
— Какого черта? — взвыл Коуди. — Как я сюда попал?
Жан-Люк заключил Хизер в объятия.
— Одна маленькая девочка будет очень рада тебя видеть.
Глаза Хизер наполнились слезами.
— Спасибо тебе.
Коуди, грохоча каблуками, спустился по ступенькам вниз.
— Что за чертовщина тут происходит?
— Думаю, что снаружи ты найдешь автомобиль шерифа, — сказал Робби. — Предлагаю отогнать его в город.
Заметив исполинского волка, Коуди попятился к двери.
— Вы, парни, сумасшедшие! — Он выскочил из часовни.
Робби хмыкнул.
— Идем, Фил. Нужно доставить тебя домой. — Но на полпути замер на месте. — Ну ты даешь, зверюга.
Хизер состроила гримасу. Фил, подняв заднюю ногу, мочился на оставшуюся от Луи горстку пыли.
— Фу!
Как теперь сможет она смотреть в лицо Филу? Закончив, Фил сел на задние лапы и, свесив язык, улыбнулся им во всю ширь волчьей пасти.
Робби со смехом обнял лохматого зверя за шею, и они исчезли.
— Теперь наш черед. — Жан-Люк провел рукой по ее спине. — Помнишь, как это делается? Держись за меня крепко.
— Помню. — Хизер обняла его за шею.
Уголки его рта поползли вверх.
— И потом целуешь меня.
— Конечно.
Она прижалась губами к его рту, и окружающий мир померк.
Эпилог
Три недели спустя…
По пути домой после бракосочетания Хизер поняла, что ведет теперь двойную жизнь. Принадлежность к двум мирам означала, что и свадебных приема следовало устраивать два.
На скромном венчании в церкви, которую Хизер посещала, присутствовали как смертные, так и вампиры. Потом вампиры незаметно исчезли, а смертные друзья собрались в церковном зале для приемов, чтобы выпить пунша и закусить свадебным тортом.
Жан-Люк радостно отправил в рот Хизер кусок свадебного торта, а она нарочно промахнулась, размазав крем по его щеке. Все кругом рассмеялись, не догадываясь, что Жан-Люк вообще не ест тортов. Потом Хизер бросила через плечо букет.
— Есть!
Букет поймал Коуч Гюнтер и вскинул обе руки вверх, провозглашая победу.
Хизер и Жан-Люк рано покинули собрание и, выйдя из церкви, сели в лимузин, ожидавший их у входа. Ее друзья решили, что они торопятся на самолет, но их следующая остановка была на вампирском приеме в студии.
Хизер понимала, почему вампиры хотели собраться отдельно. Иначе как бы могли они пить «Баббли- Блад» и исполнять старинные танцы вроде менуэта? Она с нетерпением ждала танцев. Жан-Люк последние две недели помогал ей разучивать движения в свободное от занятий любовью время.
Боясь помять юбку в салоне автомобиля, она аккуратно расправила шелк цвета слоновой кости.
— Это самое красивое подвенечное платье на свете, Жан-Люк поцеловал ее в щеку и потерся носом о ее ушко. — Сегодня ночью я собираюсь поразить твое воображение.
— Ш-ш-ш. — Хизер не хотела, чтобы ее дочь услышала.
Бетани развлекалась тем, что открывала и забывала в лимузине всевозможные шкафчики и ящички.
Фиделия, замужняя подружка невесты, заняла место у окна сразу за водительским сиденьем и постучала по стеклу.
— Роберто!
Лимузин начал набирать скорость.
Хизер хмыкнула.
Бедный Робби.
Они остановились перед студией Жан-Люка — их домом, поправила себя Хизер. Робби открыл дверцу, чтобы они могли выйти. Сзади засуетилась Фиделия, расправляя длинный шлейф ее свадебного платья.
— Готова? — Жан-Люк протянул Хизер руку.
— Да.
Вместе с Жан-Люком она поднялась по ступенькам крыльца. Робби распахнул перед ними двери.
Зал сверкал огнями, отражавшимися от полированного мрамора. Вдоль стен стояли круглые столы, накрытые белыми скатертями. Был здесь и маленький буфет с настоящей едой, пуншем и шампанским для немногочисленных смертных. Другой стол был уставлен бокалами на высоких ножках и бутылками с «Баббли-Блад», охлаждающимися в ведерках со льдом.
Центр зала оставался свободным для танцев. Прибывшая из Нью-Йорка группа музыкантов «Вампиры высокого напряжения» занимала место под мостиком. С мостика ниспадали каскады вуали и цветов, наполняя воздух ароматом роз и гардений.
Все это не стало для Хизер сюрпризом, поскольку она сама участвовала в составлении планов и