продлилось около часа, и наконец, «таможня дала добро», на продолжение свадьбы, подтвердив отменное качество товара представленного к осмотру.

Помимо официального знака качества, невеста удостоилась и народного одобрения.

За моей спиной завистливо шипели несколько высокопоставленных монахинь, утверждавших, что только дьявол может наделить женщину такой красотой. А одна сморщенная как сухофрукт мегера вещала:

— Не удивительно, что король женится на чужестранке, а не благочестивой девице из местной знати. Наши девицы умерщвляют плоть молитвой и постами, поэтому костлявы, как и положено невестам господа нашего. А эта герцогиня прямо кровь с молоком, кожа так и светится, наврядли она проводит ночи в молитвах и соблюдает посты!

После того как закончилась церковная церемония и молодые поклялись в верности до гроба, свадебный кортеж выехал на улицы столицы, чтобы поприветствовать подданных и раздать королевскую милостыню. Жители Руана буквально запрудили улицы, и свадебный кортеж медленно продирался сквозь людское море. Давка была такая, что я сразу вспомнил ходынку, но городская полиция и стражники успешно сдерживали толпу и больших жертв быть не должно. Пообщавшись с простыми подданными, новобрачные отправились во дворец, чтобы принять поздравления и подарки от дворянства и купечества.

Королева Елена, сразу получила за свою красоту народный титул — «Прекрасная», и блистала как солнце на небосклоне, а ее свадебный наряд произвел настоящий фурор среди женской половины населения Руана. Новый титул Елена получила заслужено, однако одна «Елена Прекрасная» уже отметилась в истории Земли «Троянской войной» и дай Бог, чтобы Орканию минула сия участь. Глядя на раскрасневшиеся от восхищения и зависти женские лица, я понял, что в Руане грядет переворот в мире моды и вскоре портные и торговцы тканями разбогатеют, а мужья и любовники обнищают.

Луи рядом с молодой женой смотрелся как лакей в дорогом ресторане, но сиял от счастья и не обращал внимания на такие мелочи. Принцесса Екатерина Столярова была слишком юна, чтобы соперничать с многоопытной Еленой Прекрасной, однако тоже блистала как звезда в ночном небе.

После официальной части начался великолепный бал, продолжавшийся до утра.

Незадолго до полуночи молодоженов отправили в спальню для исполнения супружеских обязанностей и гости без королевского надзора «пустились во все тяжкие». Мы с.

Колином и Арчером, приплывшем с Танола на королевскую свадьбу, тоже ни в чем себе не отказывали и веселились на всю катушку. Чем больше мы пили, тем красивее становились женщины вокруг и, в конце концов, я остался в гордом одиночестве, потому, что друзей увели их новые подруги. Какая-то графиня уговорила Колина посмотреть на прекрасный гобелен в ее спальне, а Арчер отправился знакомиться с редким манускриптом на древне эльфийском языке к пухленькой баронессе. Один я несчастный, заснул в собственной кровати, правда, в объятиях двух симпатичных девиц, имена которых на утро таки и не смог вспомнить.

Разбудила меня жажда, и я осторожно вылез из постели, стараясь не разбудиь спящих девушек. Кубок вина и магия привела меня в относительный порядок и я, ополоснув лицо, отправился разыскивать пропавших друзей, чтобы погасить пожар в груди бутылкой вина.

Часовой у покоев Колина подсказал мне, что князь недавно вышел во двор, чтобы посмотреть на доказательство непорочности невесты короля. «Далранцы» унаследовали от своих французских предков идиотский обычай вывешивать на всеобщее обозрение простыню из постели новобрачных, изъятую специальной церковной комиссией. По традиции эта простыня вывешивалась из окна королевской спальни, чтобы каждый мог лично убедиться в том, что невеста короля чиста как ангел.

Я вышел во двор и с трудом пробрался через толпу, собравшуюся под окном с простыней. Зрелище было не для слабонервных, потому что простыня была залита кровью, словно на ней не лишали невесту невинности, а зарезали. В голове зазвенел тревожный колокольчик, и я понял, что мне лучше не встречаться с Еленой.

Прекрасной, ставшей жертвой пластической хирургии.

Я выбрался из толпы и отправился в эльфийское посольство, чтобы убраться из дворца подальше от греха и выждать пока обстановка успокоится.

Глава 23

Свадьба удалась на славу, и о ней еще долго будут вспоминать на Оркании.

Праздник продолжался трое суток, пока население Руана не впало в пьяную спячку, а новобрачные окончательно не переселились в королевскую спальню. Никто не заметил моего бегства со свадьбы, поэтому я рискнул вернуться во дворец, чтобы перед отплытием утрясти оставшиеся мелкие вопросы. Однако, стоило мне вступить под своды королевской резиденции, как меня срочно вызвали к королю. Луи находился в своем кабинете и, похоже, прятался от молодой жены, которая за трое суток постельных боев высосала из него все соки. Причина спешки, с которой меня доставили к королю, оказалась простой, как Мир — Луи срочно требовался собутыльник и посторонние уши, в которые можно излить переполнявшие его эмоции.

— Ингар, ты не представляешь себе, какой ангел моя супруга! — накинулся на меня король прямо с порога. — Я никогда не смогу себе простить, что домогался ее до свадьбы. В наше развращенное время такой непорочной и чистой души не сыщешь даже в «монастыре кармелиток». Стоило мне остаться с Леной наедине, как я совсем потерял голову и набросился на нее словно зверь. Любовь лишила меня разума, и за этот грех мне гореть в Аду — я сделал ей больно! Только за этот поступок меня мало убить, а моя голубка лишь кусала губы и шептала слова любви на своем языке.

— «Сволаш я тебья убю»! О, как это было трогательно и прекрасно! Ингар, как правильно переводятся эти слова на французский?

Такая постановка вопроса поставила меня в тупик, но я, собрав мысли в кучку все-таки ответил:

— Прямой аналогии во французском языке нет. Такие слова произносят жены, восхищаясь мужскими достоинствами своего супруга.

— Я так и думал, а то Лена ответила мне, что стесняется своей несдержанности, и отказалась сделать перевод. Ингар, давай выпьем за здоровье моей супруги, и пусть наша любовь никогда не остынет! Кстати, она очень просила тебя к ней зайти и приказала, что если ты откажешься привести тебя под конвоем. Королева хочет лично тебя поблагодарить за участие в нашем с ней счастье. Советую поторопиться с визитом, после первой брачной ночи Леночка очень переживала, что слуги тебя не смогли найти. С твоей стороны будет очень невежливо оказаться навестить королеву по ее просьбе.

— Ну, если вопрос стоит, таким образом, то нужно навестить королеву. Луи, я прошу тебя проводить меня к Елене.

— Ингар, тебе лучше идти одному. Мне стыдно признаться, но стоит мне увидеть супругу, как я начинаю трястись от желания, однако после трех дней проведенных в супружеской постели у меня не осталось сил на любовные подвиги. Мне нужен хороший отдых, чтобы не опозориться перед женой. Тебя проводит мой камердинер, — сказал Луи и позвонил в колокольчик.

Через мгновение дверь в кабинет открылась, и на пороге показался слуга в ливрее.

Все пути к отступлению были отрезаны и я, понурив голову, поплелся в покои королевы, словно на казнь. В зале служившей прихожей к апартаментам «Елены.

Прекрасной», я увидел сидящую на диване Катю, которая с интересом листала книгу.

— Лена в спальне! — увидев меня, заявила племянница и указала рукой на дверь. — Ох, и не завидую я тебе дядя!

Не вступая в полемику с Катей, я прошел через комнату и осторожно открыл дверь в спальню. Лена стояла у окна в полупрозрачном пеньюаре, через который просвечивалось ее прекрасное тело.

— Ну чего встал в дверях? Проходи не стесняйся, — спокойно сказала королева, заметив мое появление.

Я с виноватым видом вошел в спальню и остановился напротив окна. Елена медленно подошла к двери и закрыла ее на ключ, а затем с оскалом вампира тихо произнесла:

— Попался козлина! Сейчас сволочь я тебя убью!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату