Словом, «fait du Tolstoп sans le savoir» — Подражать Толстому, не зная того (фр.). (примеч. М. Цветаевой).
199
«В один присест», «коробящие», «неприемлемые», «разухабисто», «лубочно», — все это приметы небрежности, безвкусия, но никак не мертвого стиля («Стилистически-мертво» — либо штампованно, либо замученно) (примеч. М. Цветаевой).
200
«Народным», в кавычках, то есть: лже-народным. Какое же тут должное и перед чем тут преклоняться? (примеч. М. Цветаевой).
201
Опять кавычки! (примеч. М. Цветаевой).
202
См. первый цветок «Цветника» (примеч. М. Цветаевой).
203
Бенедиктов не прозаик, а поэт (примеч. М. Цветаевой).
204
Кого, например? (примеч. М. Цветаевой).
205
Со знанием дела (фр.)
206
Магистр чернил (нем.).
207
Кавычки из будущего (примеч. М. Цветаевой).
208
Переписка (нем.).
209
Переписка Гёте с ребенком (нем.).
210
«Венок юности» Клеменса Брентано (нем.).
211
Я не хочу взаимности! (нем.).
212
Ты. Ты. Ты (нем.).
213
«Хвалить должны мы» (нем.).
214