— Только никакого купальника, — донеслось до нее.

Она замерла, когда волна коснулась ее ног. Вода была холодной. Очень, очень холодной. Ледяной. Тот, кто думает, что Тихий океан — теплый, никогда не был в Северной Калифорнии. Но Тэсса не хотела, чтобы Чейз подумал, что она неженка. Набежала новая волна. Тэсса, испугавшись холодных брызг, выскочила на берег.

— Что делать? Купаться голым? — спросил Чейз.

— Если хочешь. Но можешь и в джинсах, — сказала она, засмеявшись, с вызовом во взгляде.

Чейз колебался. Наконец он снял туфли, носки и закатал по колено джинсы. Затем снял через голову рубашку и, бросив ее на песок, направился к Тэссе. Она стояла по колено в воде.

— Ты знаешь, как ты прекрасна? — спросил Чейз.

— Вовсе я не прекрасна, но рада, что ты так думаешь.

— Ты, как сказочная фея, пришла, чтобы заманить меня в мир, о существовании которого я даже не знал.

— Едва ли я похожа на фею. У меня широкая кость, и я не такая уж изящная, как кажется. Чтобы поднять меня в воздух, нужны довольно сильные крылья.

— Я легко могу поднять тебя…

— Ты не сможешь.

— Смогу.

Чейз подхватил ее и прижал к себе так, что их губы почти соприкоснулись. А потом бросил Тэссу в воду.

Она поднялась, фыркая и возмущаясь.

— Зачем ты… ты… Ты это нарочно! Ты перехитрил меня! Хотел заморозить!

Глаза Чейза смеялись.

Обжигающе холодное купание стоило того, чтобы увидеть, как его глаза смеются.

— Может быть, — ответил он. — Но я говорил тебе только правду.

Ее руки обвились вокруг его щей, а ноги — вокруг талии. Он прижал ее к себе и улыбнулся. Он улыбнулся! А потом поцеловал. Его губы еще улыбались в первые несколько секунд, потом его язык прикоснулся к ее языку.

— Ты рискуешь заработать грыжу, если не поставишь меня. Но только не бросай, — добавила она поспешно.

Чейз опустил ее.

Тэсса наклонила голову и выжала из волос воду.

Они подошли к скалам. Казалось, она не ждала, что Чейз отвернется. Он держал перед ней полотенце и смотрел, как Тэсса раздевается. На ее теле блестел песок.

— А что будет, когда мы вернемся домой? Что будет потом, Чейз?

— Ты примешь душ.

— А ты присоединишься ко мне?

Чейз не видел причин для отказа. Ему нужно было только сказать об этом вслух. Но он так долго колебался, что она перестала ждать и начала стряхивать с себя песок.

— Ты присоединишься ко мне? — Тэсса повторила свой вопрос, но в ее голосе уже звучали какие-то новые нотки.

— Мне кажется, я выгляжу как идиот.

— Вы действительно идиот, мистер Райан. Побывав в раю, хотите от него отказаться.

Он отвернулся от Тэссы и стал сворачивать полотенце.

— У меня нет выбора.

Глава двенадцатая

Сержант сердито посмотрел на Чейза:

— Мне надоело выяснять у Лесли, что происходит в твоей жизни.

Сержант без труда заметил в комнатах Чейза присутствие женщины — на спинке кресла лежало платье, на столике в вазе стояли свежие цветы.

Тэсса была в душе. Она направилась туда, как только они приехали.

— Я уважаю твои просьбы, когда ты просишь меня прекратить охрану Тэссы, — продолжал Сержант. — Но письма, Чейз, письма! Это все меняет. Тэссу действительно преследуют. В этом нет сомнений.

— Именно поэтому она переехала ко мне.

— Тем не менее, вы оба теперь как пленники.

— Я — нет, — сказал Чейз.

Если бы он хотел, то рассказал бы Сержанту все. Чейз достал кувшин с холодным чаем и предложил ему.

— Что это значит «я — нет»? — Сержант сел за стол и взял стакан.

— Это значит, что я никому не позволял надевать на себя наручники.

— Это не удивляет меня. Я думаю, ты решил сам выследить преступника, но это плохая затея.

Чейз сделал большой глоток, затем поставил стакан.

— Если бы я задумал что-то, то обязательно бы тебе сказал.

Казалось, они воюют друг с другом взглядами.

— Я видел эти письма, сынок. И это не пустой звук.

— Я знаю об этом.

Сержант изучающее посмотрел на Чейза. Спустя минуту он спросил:

— Как к тебе попадали эти письма?

— Лесли опросила всех детей. Кто-то поручал детям передавать их. Дети получали за это деньги.

— Приметы?

— В первый раз это был подросток с длинными черными волосами. Во второй раз — девочка лет десяти.

— Не густо.

Сержант прошелся по комнате и остановился у окна.

— Дело принимает серьезный оборот для тебя и мисс Роуз.

— Я бы умер за нее.

— Думаешь, все к этому идет? — спросил Сержант.

— Я не знаю. Надеюсь, что нет.

В комнате наступила тишина, был слышен только шум воды в душе.

— Она всегда так долго принимает душ? — поинтересовался Сержант, но было видно, что он хотел сказать что-то другое.

Чейз выжидал. Он знал, что Сержант все-таки скажет то, что хочет.

— Вы знаете о прошлом друг друга?

— Что ты имеешь в виду?

— Это просто вопрос, сынок.

— Я знаю. Тэсса тоже знает.

— Ты уверен?

В душу Чейза закралось подозрение.

— Ты знаешь что-то о ней. Сержант? Ты знаешь что-то о ее прошлом? — Он на мгновение смолк, глядя в глаза Сержанта. — Ты… знал? Ты не сказал мне!..

— Ради нее.

— Я всегда считал, что ты доверяешь мне, — сказал Чейз грустным голосом. — Думаю, тебе стоит уйти.

Сержант медленно направился к двери.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×