Он направился было к машине, но вдруг вернулся, крепко обнял Валентину и неловко поцеловал. Неловко, наверное, потому, что она сразу отшатнулась.
— Прости, — извинился он, озорно ухмыляясь, и шутливо, как школьник, шлепнул ее. — Но ты так соблазнительна в этом черном платье. Да и вообще, мне следовало это сделать давным-давно! — вызывающе добавил он.
Когда машина отъехала, Валентина остановилась в прихожей у лестницы и прислонилась головой к перилам.
Ее поцеловали сегодня дважды, но какими разными были эти два поцелуя! Один, которого она так долго ждала, не пробудил в ее душе никаких эмоций. В то время как другой, нежданный, поцелуй едва знакомого мужчины в мгновение ока вдохнул в нее жизнь.
Этот поцелуй преобразил ее, превратив в женщину.
Глава 9
Все утро она приводила в порядок коттедж, запирала двери и окна, паковала чемоданы, и, хотя она собиралась вызвать такси, ее не удивило, что задолго до окончания сборов за ней приехал Ричард.
Он уложил в багажник чемоданы и коробки со всем необходимым для ее работы, запер входную дверь на ключ и положил его в карман, пообещав с улыбкой выдать ей, когда потребуется.
Валентине показалось немного странным, что Дана не составила ему компанию. Впрочем, это было неудивительно. Мисс Йоргенсен ясно была не восторге при виде того, как оживленный, сияющий Ричард торопливо поднимается вместе с Валентиной по ступенькам парадного крыльца, давая на ходу распоряжение горничным отнести вещи гостьи в мансарду и распаковать их. Потом он предложил отправиться в библиотеку и там наполнил коктейлем три бокала.
Гастон, который должен был знать о ее приезде, почему-то не появился, чтобы присоединиться к ним.
— За тебя, Валентина! — провозгласил тост Ричард. — И за все те шедевры, которые ты создашь, живя в этом доме.
— Надолго ли приехала мисс Шоу? — спросила Дана, сдвинув тонкие брови. — Неужели она будет здесь работать?
— Мы надеемся на это, — довольным тоном отозвался Ричард и потрепал невесту по голове, испортив безукоризненную прическу. — Если ты будешь с ней любезна, она даже может согласиться вылепить твою головку. Чаще всего оригиналами для своих работ она выбирает детей и такие прелестные создания, как ты.
Но даже то, что он отдал ей дань восхищения, назвав при Валентине прелестным созданием, по всей видимости, не примирило Дану с приездом мисс Шоу. Она допила свой бокал и вышла из комнаты, а Ричард даже не поинтересовался, куда направилась его невеста. Зато он с живейшим интересом стал расспрашивать Валентину, чего еще, по ее мнению, не хватает в мансарде.
— В конце недели сюда приедет погостить моя матушка, — сообщил он. — Она будет очень рада увидеть тебя.
Однако у Валентины закралось опасение, не сочтет ли миссис Стерн странным, что ее сын его не горит желанием остаться наедине со своей будущей женой и что его дом превратился не то в клинику, не то в художественную мастерскую.
Только поднявшись к Роксане, Валентина поняла, почему доктор Ламуан до сих пор не появился.
— Он уехал сегодня в Лондон с утренним поездом, — объявила Роксана. — И будет отсутствовать несколько дней. Во всяком случае, так я поняла из его слов. — Взгляд ее зеленых глаз стал жестким и ироничным. — Только не говори мне, что он не предупредил тебя об этом вчера. У меня сложилось впечатление, что вы так подружились! Он просто обязан был известить тебя о своих планах.
— Что за глупости! — резко бросила Валентина и отошла к окну.
— И никакая это не глупость. — В глазах Роксаны вспыхнул злой огонек. — Совершенно очевидно, что вы очень подходите друг другу. Он считает тебя рассудительной и уравновешенной, а еще — подобной освежающему ветерку. Он сам сказал мне об этом.
«Он называет меня рассудительной и уравновешенной… и очаровательной, — подумала Валентина, — но при этом не счел нужным предупредить о своем отъезде!»
— Да и Ричард от тебя в восторге, — продолжала Роксана. — Сегодня утром он радовался, как ребенок, что уговорил тебя запереть свой коттедж. Смотри, мисс Йоргенсен выцарапает тебе глаза, если ты вздумаешь отбивать у нее жениха.
Валентина открыла рот, готовая возмутиться, но Роксана остановила ее легким жестом:
— Часто женщины расцветают поздно. Они привлекают к себе мало внимания, а подчас и вовсе никакого, когда молоды, глупы и неуклюжи. Никак не скажешь, что в возрасте до двадцати лет ты очаровывала мужчин. Но теперь, когда тебе стукнуло двадцать шесть, похоже, им будет трудно устоять перед тобой. Ты прослывешь разлучницей, если расстроишь помолвку.
Валентина так разозлилась, что пулей вылетела из комнаты, а Роксана, оставшись одна, лениво взяла в руки очередной роман. Валентина же поднялась в мансарду, дивясь тому, что теперь она, Валентина, будет там жить.
В былые дни Роксана, устраивавшая приемы в той самой комнате, где теперь ей предстояло работать, распорядилась увеличить оконные проемы. Из окон мансарды открывался поистине потрясающий вид на море — возникало ощущение, будто паришь в воздухе на самолете. В погожий день мансарда была залита солнцем, и, поскольку одно окно выходило на юг, здесь оставалось светло до самого заката — а закаты в Бледонс-Роке были удивительно красивы.
Ричард, видно, не терял зря времени и сделал все, чтобы Валентине было не только удобно, но и приятно жить в этом помещении. Были заменены ковер в одной комнате и шторы — в другой. В гостиной стояли низкий диван, на который она могла прилечь, когда устанет, и несколько глубоких и удобных кресел. Стены украшали очень милые акварели, а на каминной полке стояло несколько изящных статуэток. Были там и великолепный письменный стол, и журнальный столик с вазой, полной роз, за которым можно было, когда захочется, попить кофе.
Оглядев мансарду, Валентина пришла в восхищение, но одно обстоятельство вызвало ее беспокойство. Розы в гостиной были традиционные — темно-красные, со специфическим сладковатым запахом. Такие же розы стояли на туалетном столике в спальне.
Валентина с опаской подумала: не заходила ли смотреть приготовленные для гостьи комнаты мисс Йоргенсен и не видела ли эти розы?
Гастон отсутствовал почти целую неделю. Пока стояла прекрасная погода, Ричард, Дана и Валентина по утрам отправлялись на пляж. В море Ричард постоянно держался поблизости от Валентины, не уставая твердить, как опасно переоценивать свои силы. Скептически относясь к его страхам, Валентина тем не менее не могла не оценить искреннюю озабоченность Ричарда и то, что он не спускал с нее глаз, стоило ей войти в воду.
После обеда они катались на машине, а вечерами Валентина делила свое время между работой в мастерской и посещением Роксаны. Иногда она играла в шахматы с миссис Йоргенсен, но в остальном мать Даны была чаще всего предоставлена самой себе. Валентина гадала, скоро ли ей наскучит однообразная жизнь в Бледонс-Роке и не захочет ли она тогда возвратиться в свою квартиру, к привычной жизни и друзьям в Лондоне. А когда погода неожиданно изменилась, поднялся шквалистый ветер с дождем, ей и вовсе, наверное, стало невмоготу, решила Валентина. Миссис Йоргенсен была определенно не у дел и не знала, как убить время. Ее дочь же, напротив, была рада возможности уединиться с Ричардом в библиотеке, у потрескивающих в жарком пламени поленьев, ясно давая понять, что присутствие еще кого-либо там нежелательно.
К удивлению Валентины, Роксана, не проявляя обычной строптивости, оставалась в постели в соответствии с предписаниями врачей и особенно не спорила по этому поводу. Доктор Юстас посещал ее каждый день, и она с удовольствием беседовала с ним, находя его приятным человеком. Валентина