Генри Кеннет Балмер
Шаар — скиталец будущего
КНИГА ПЕРВАЯ ВСТУПИВШИЕ В МИР
«Для вас этот мир розовый, для меня — черный».
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ РОЖДЕНИЕ КОЛДУНА
Глава 1
Шаар стоял у самого огня в центре большой пещеры. Вокруг, в нишах стен, сидели старейшины.
— Мы хотим предложить тебе отправиться в дальнюю и очень опасную экспедицию…
— И выгодную, — добавил один из старейшин.
— Опасностей я не боюсь. А если эта экспедиция еще и выгодная, то я согласен! Куда вы хотите меня послать?
— Шаар! Ты когда-нибудь слышал о Броде?
Слышал ли он о Броде? Об этом городе знали все. Старые бабки рассказывали, что боги не селились в пещерах. Они строили себе пещеры сами, где хотели.
— Но для того, чтобы идти в город, ты должен стать колдуном. Старый колдун ушел и не вернулся. Когда ты станешь колдуном, Шаар, все его вещи и служанки перейдут к тебе.
— Но как я попаду в город?
— Ты возьмешь с собой служанку старого колдуна. Она знает дорогу.
— Я согласен.
— Такова воля черной смерти, — старцы кивнули седыми головами и запели неизвестную Шаару песню.
По окончании песни один из старцев сказал:
— А сейчас иди и простись с миром. Я слышал, у тебя есть невеста?
У Шаара дрогнуло сердце. Он совсем забыл об Анжеле! Что станет с ней?
Не брать же ее в служанки?.. А что?.. Это мысль…
— Иди, и возвращайся на рассвете.
Старцы, как по команде поднялись, и отправились вглубь пещеры.
Шаар спустился к подножью горы и замер, вдыхая свежесть ночного воздуха. Его терзали думы: «Правильно ли я поступил, дав согласие стать колдуном?»
Так он простоял до утра.
Шаар поднялся в пещеру старейшин.
— Сейчас взойдет солнце, я пришел.
— Тогда пошли, — один из старцев положил руку на плечо Шаара. — Не боишься?
Его вопрос остался без ответа…
Когда первые лучи солнца окрасили окрестные скалы в розовый цвет, все уже стояли на каменной площадке перед пещерой колдуна.
Шаар присел на трон, с которого хорошо просматривалась долина людей.
Трон был холодный и сырой, отчего по телу Шаара прошла мелкая дрожь.
— Солнце, — выкрикнул один из старейшин. — Солнце, взгляни сюда, здесь сидит твой младший брат, новый колдун.
— Предстань перед солнцем, предстань, — прошептал один из старцев.
Шаар вскочил, и скинув шкуры, замер. Лучи солнца пробежали по его телу, и он почувствовал, как его тело наливается необыкновенной силой.
Сидевшие перед ним закричали:
— Да здравствует новый колдун, Шаар!
Глава 2
Шаар Картер голый стоял в центре пещеры, с интересом осматривая ее.
Вошла служанка. Она подошла к Шаару и низко поклонившись, сказала:
— Мой господин забыл узнать, как меня зовут. Мое имя — Дея Торис.
Шаар машинально кивнул.
— Мой господин в затруднении? Сейчас я все объясню. Это называется столовая…
Дея еще долго объясняла название предметов и назначение вещей, но многое он так и не понял. Например: часы. Дея выбилась из сил, разъясняя их назначение, но Шаар так и не смог понять, какая зависимость между сменой дня и ночи и этими стрелками. И только когда Дея провела его в оружейную колдуна, ее объяснений не потребовалось. Хотя многое Шаару не приходилось видеть, он чувством воина и охотника понял, куда надо нажимать, что за этим последует и т. д. В пещере было много всякого оружия: пистолеты, ружья, винтовки, автоматы, в придачу к ним было бесчисленное количество патронов. И все это оружие теперь принадлежало Шаару.
Осмотрев пещеру, Шаар решил спуститься в долину. На голое тело он надел тяжелый ремень колдуна, с тремя ножами, высокие сапоги, а на шею повесил автомат. Его служанка, тоже голая, опоясалась патронташем с длинноствольным пистолетом.
Родная пещера встретила его гомоном голосов. Он величественно прошел через подземный зал, и хор голосов оборвался. Кто-то первым опознал, кто перед ним и упал на колени.
Остальные последовали его примеру. Картер двинулся дальше, к своей нише. Там на мехах лежала Анжела.
— Эй.
Тотчас возле него встало двое мужчин.
— Отнесите ее в мою пещеру.
И он двинулся к пещере старейшин.
— Приветствую вас, о мудрейшие.
— Приветствуем тебя, колдун.
— Когда мне отправляться, что брать с собой, с чем возвращаться?
— Отправишься завтра. Вернуться надо с патронами, и чем больше привезешь, тем лучше.
— Кто идет со мной?
— Возьмешь двух своих служанок. Времени на охоту не будет, поэтому для еды возьмешь четырех женщин, их мясо вкуснее мужского. Еще двух женщин возьмешь тянуть арбу. Все.
У входа в пещеру лежала бесчувственная Анжела. Шаар взвалил ее на плечо и внес в пещеру.
Дея сказала:
— Пока она без чувств, надо ее обрить и наложить на ее груди кольца.