— Вот что случилось…
Лукас потер лицо и нахмурился.
— Что такое?
— Лицо болит, — ответил он.
— У вас болит лицо?
— Моя кожа чувствительна к утреннему свету. Думаю, мой дед был вампиром.
Она мгновение смотрела на него, затем покачала головой.
— Боже праведный…
— Итак, какая у вас проблема? — спросил Дэвенпорт, пряча зевок.
Она вернулась к насущным делам.
— Худ ездит не на своей машине. У него полноприводной «форд темпо» красного цвета, восемьдесят восьмого года выпуска. Он стоит около его дома в Бемиджи, где живут его жена и ребенок. У местных копов есть там свой источник — невестка кого-то из них. Так вот, красная машина подозреваемого все это время находилась там. Мы не знаем, на чем он уехал из того мотеля, но автомобиль был большим и старым. Что-то вроде «бьюика» или «олдсмобиля» семьдесят девятого года. Весь в ржавчине.
— Значит, мы не сможем поймать его на автостраде.
— К сожалению. Но… — Она пролистала распечатки. — Андерсон проверил по компьютеру и поговорил с представителями штата. У Худа права, выданные в Миннесоте, но вторая машина не зарегистрирована. Поэтому Андерсон просмотрел все, что имелось на него, и нашел. Он выступал в роли ответчика в мелком судебном разбирательстве. Купил в рассрочку телевизор и не смог внести очередной платеж.
— И его адрес имелся в заявлении.
— Нет. Андерсону пришлось позвонить в «Сирс».[13] Они нашли адрес в базе данных своего компьютера. Это жилой дом на Линдейл-стрит.
— Линдейл-авеню, — поправил ее Лукас и наклонился вперед, чтобы не пропустить ни одного слова.
— Неважно, как она называется. Дело в том, что квартиру снимает некто по имени Томас Пек. Слоун и двое ребят из отдела по борьбе с наркотиками отправились туда, чтобы разведать обстановку.
— Возможно, он переехал.
— Не исключено, но Пек снимает там квартиру уже два года. Так что, может быть, наш подозреваемый живет с ним вместе.
— Хм, — Дэвенпорт задумался над ее словами, а она сидела подавшись вперед и ждала его комментариев. — А вы уверены, что нашли того самого Билла Худа? Имя довольно распространенное.
— Да, уверены. В данных «Сирса» говорится о смене адреса.
— Тогда бьюсь об заклад, что он по-прежнему живет в той квартире, — сказал Лукас. — Стоит нам попасть в какую-нибудь базу данных или список, мы там остаемся навечно…
— …и это работает, — закончила Лили.
Лили не поехала по адресу подозреваемого, потому что Даниэль хотел сократить полицейское присутствие в том районе до минимума.
— Там полно агентов ФБР. Человек двенадцать, и они прочесывают все вокруг, — сказала она.
— А он не собирается попросить их, чтобы они идентифицировали Худа?
— Он уже поговорил с одним из них. — Она посмотрела на часы. — Через полчаса назначено совещание. Мы должны на нем присутствовать. К этому времени вернется Слоун. Ларри Харт прилетит примерно в это же время, сегодня утром, — сообщила Лили, которую переполняла энергия. — Проклятье, я боялась, что мне придется просидеть здесь целый месяц. Но если мы его возьмем, я смогу вернуться домой уже завтра.
— А Даниэль сказал, как зовут парня из ФБР? — спросил Лукас.
— Ну да, сказал. Его зовут… — Она посмотрела в свои записи. — Киффер.
— Охо-хо.
— Плохо?
Лили посмотрела на него, и он нахмурился, качая головой.
— Он меня не любит, а я не переношу его. Гарри Киффер самый правильный в мире человек. Исключительно правильный.
— Ну, в таком случае вам придется нацепить свою фальшивую улыбочку, потому что мы встречаемся с ним через двадцать семь минут.
Лили снова взглянула на часы, затем на его пустой стаканчик.
— Где можно добыть еще кофе и приличную булочку?
Они прошли по тоннелю из здания городского совета в правительственный центр округа Хэннепин, поднялись на уровень Скайвей и направились по нему до здания Пиллсбери. Стоя на эскалаторе на ступеньку выше Лукаса, Лили смогла заглянуть ему в глаза.
— Нелегкая ночь?
— Да не особенно, а почему вы спрашиваете? — поинтересовался он.
— Вы ужасно выглядите.
— Как правило, я встаю поздно. И могу нормально работать не раньше двенадцати. — Он зевнул в подтверждение своим словам.
— А ваша подруга? Она тоже сова?
— Да. Половину своей жизни она проработала репортером вечерних новостей и заканчивала после одиннадцати. Так мы с ней и познакомились. То и дело натыкались друг на друга в ресторанах, работающих ночью.
Проходя по Скайвей, Лили смотрела в окна на сверкающие городские небоскребы, памятники индустрии цветного стекла.
— Я никогда здесь не бывала, — сказала она. — Когда хипповала, пару раз путешествовала по стране, еще в колледже, но мы всегда отправлялись южнее. Через Айову или Миссури, а потом в Калифорнию.
— Да, Миннесота совсем не по дороге, — согласился с ней Дэвенпорт. — Озеро Мичиган вместе с Висконсином и Дакотой отрезают нас от остальных. Сюда нужно захотеть приехать. Думаю, вы не часто покидаете Центр вселенной.
— Время от времени выбираюсь, — мягко проговорила она, отказываясь проглотить наживку. — Но обычно во время отпуска — на Багамы, Киз или на Бермуды. Однажды мы слетали на Гавайи. Просто мы не бываем в центральной части страны.
— Знаете, тут у нас последнее убежище американской цивилизации — здешние места, расположенные между горами, — сказал Лукас, выглядывая в окно. — Большая часть населения грамотна, почти все доверяют своему правительству, и оно, в общем, вполне приличное. Горожане контролируют улицы. У нас есть нищета, но не катастрофическая. С наркотиками удается справляться. Здесь хорошо.
— Вы хотите сказать, как в Детройте?
— Есть, конечно, пара мест, которые представляют собой проблему…
— Южный Чикаго, Гэри и восточный Сент-Луис…
— …но по большей части, тут совсем неплохо. Складывается ощущение, что никто не знает, что творится в Нью-Йорке или Лос-Анджелесе, и на самом деле, это никого особенно не волнует. Политикам приходится врать и воровать, чтобы их избирали.
— Мне кажется, мой мозг высох бы, если бы я тут жила. Здесь так тихо и спокойно, просто не знаю, что я стала бы делать, — сказала Лили и посмотрела на машину, поливавшую улицу. — Я прилетела очень поздно, уже после полуночи, взяла в аэропорту такси и, поехав в центр, увидела женщин, которые шли совершенно одни или ждали автобусов. Повсюду. Господи. Это такое… странное зрелище.
— Хм, — протянул Дэвенпорт.
Они покинули Скайвей и на эскалаторе поднялись на основной этаж здания Пиллсбери.
— У вас на шее небольшой засос, — неожиданно сказала она. — Я подумала, что вы из-за этого выглядите таким усталым.