не погибнуть самому, а уничтожить противника'. Словарь современных военно морских терминов, издание 1931 года.

145 Норман Мейлер 'Нагие и мертвые'.

146 'Апокалипсисе сегодня' Френсиса Копполы.

147 С учетом того, что по министерству внутренних дел ходили стойкие и небезосновательные версии о готовящемся при подаче петиции покушении на царя, довольно логичная реакция.

148 Пихас (Петр) Рутенберг на самом деле в 'нашем' мире готовил покушение на Николая при передаче тому петиции.

149 Именно в трактире на Нарвской стороне был окончательно принят текст декларации, которую должны были вручить царю, ибо в местном отделении 'Собрания русских фабрично-заводских рабочих' для большого стечения публики просто не хватало места, а Гапон жаждал придать этому событию вид широкого, общественного действа.

150 Гальванер, устаревшее название электрика.

151 Ермолов описывая продовольственную ситуацию в неурожайном, а для некоторых губерний и голодном 1906 г., резюмирует: 'В кампанию 1906-1907 гг. было израсходовано на ссудную помощь населению в тех 12-ти губерниях, о которых здесь идет речь, 128329 т.р. Пропито же в них за 12 мес., с 1 мая 1906 г. по 30 апреля 1907 г. вина на сумму 130505 т.р., т. е. на 2176 т.р. более той суммы, которую население в этих губерниях получило за предохранение его от голода и на обсеменение его полей' (Ермолов, 1909, т.1: 421). Масштаб этих цифр будет понятнее, если вспомнить, что построенный в США знаменитый крейсер 'Варяг' обошелся России в 5,9 млн.руб., что броненосец типа 'Полтава' стоил 9,2 млн.руб., а типа 'Бородино' – 14 млн.руб. В 'Истории СССР с древнейших времен' говорится, что стоимость кораблей и вооружений, потерянных в ходе русско-японской войны, оценивалась почти в четверть млрд. рублей (История СССР. 1968: 523). К.Ф. Шацилло оценивал стоимость потерянных кораблей в 230 млн.руб., а с учетом флотского оборудования Порт-Артура – в 255 млн.руб. (Шацилло, 1968: 44). То есть, порядок затрат понятен. Другими словами, сказанное следует понимать так, что жители лишь 12-ти (!) из 90 губерний и областей России всего за два года (при том, что для большинства этих губерний оба года были неурожайными) выпили водки на сумму, превышающую стоимость почти всех кораблей Балтийского и Тихоокеанского флотов Империи вместе взятых, а также вооружений, уничтоженных и захваченных японцами в Порт-Артуре и др. Хорошо погуляли…

152 В нашей истории учебной шрапнелью отстрелялось лишь ОДНО орудие. Дабы замять дело и не бросать тень на гвардию и ее командующего – Великого князя Владимира Александровича, разбирательство свелось к наказанию непосредственно причастных офицеров и рядовых за разгильдяйство. Итог выстрела – тяжелое ранение в голову городового по фамилии… Романов.

153 Генро, Совет генро (примерный перевод – старейшина-государственный деятель) – это название девяти японских государственных деятелей (обычно бывших премьер-министров), которые служили в качестве неофициальных советников императора. Гэнро считаются 'отцами-основателями' современной Японии.

154 В те далекие годы последней рыцарской войны перед тем, как заминировать подходы к порту противника воюющая сторона обязаны была объявить о его блокаде. Блокада считалась прорванной, если в этот порт смог пройти хоть один транспорт нейтральной стороны. Но вылавливать свои мины после этого сторона их поставившая была все же не обязана.

155 В первом своем боевом походе крейсеры ВОКа попали в восьмибальный шторм с обледенением. В итоге стволы не закрытых штатными пробками орудий (опасаясь встречи с японскими боевыми кораблями их держали заряженными и готовыми к немедленному открытию огня) были заполнены льдом. Извлечь его удалось лишь во Владивостоке. Принятые после этого случая в нашей истории парусиновые колпачки оказались полумерой, и к первой мировой их заменили на брезентовые. Зная это Петрович добился применения брезента для их изготовления сразу.

156 Не зная того, что мыс назван в честь древнего японского божества бодхисаттвы Каннон, можно было бы подумать, что название происходит из английского (cannon), немецкого (kanone) или французского (canon) языков, и переводится как 'Пушечный'. .

© Copyright Чернов Александр Борисович ([email protected])

16/11/2011.

© Copyright http://tsushima.su/

Взято на Самиздате, http://samlib.ru/c/chernow_aleksandr_borisowich/odissejawarjaga.shtml

Вы читаете Одиссея Варяга
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату