заниматься игрушками.
Мейв пристально посмотрела на Сару.
— Когда же мы увидим близнецов? — быстро проговорила она, чтобы Сара не успела возразить Крисси.
— После ленча, они к тому времени уже проснутся.
— А где наш мистер Мускулы? — спросила Сара, имея в виду Сашу. — Мы что-то давно его не видели.
— О, он почти не бывает здесь. Вы же знаете молодых ребят! Он поздно встает, а потом его как ветром сдувает. Он хороший спортсмен, девушки сходят по нему с ума. — Крисси засмеялась. — Мне кажется, что он такой же хороший атлет в постели, как и на спортивной площадке. Нам без конца звонят девицы. Так интересно, что у них у всех имена начинаются с «Л» — Лолли, Лэнон, Лени, Лита. Иногда просто можно сойти с ума.
— Действительно, как странно, — усмехнулась Сара.
— Дай я подержу маленькую Кристи, — сказала Сара, — Мейв, ты можешь подержать Джорджианну.
— Ты — чудо, Сара. Почти никто не может их различить.
— У них слегка отличаются носики.
— Глупости, у всех малышей одинаковые носы, — заметила Крисси.
— Нет, я их могу отличить!
— Когда это ты стала таким специалистом по малышам, Сара Голд? — Мейв поцеловала нежную шейку маленькой Джорджианны.
— Может, с тех пор, как я собираюсь сама стать мамой, — ответила Сара, не глядя на подруг и покачивая Кристи — на руках.
— Сара! Как давно все случилось?
— Ну, месяца два назад, — стараясь казаться равнодушной, ответила Сара и посадила малышку в манеж.
— Вы с Вилли поженитесь?
— Нет, — твердо сказала Сара. — Мы с Риком едем на следующей неделе в Мексику и там поженимся. Мы ждали, когда Рик получит развод.
— Сара! Я думала, что вы с Вилли…
— Рик — отец ребенка, — сказала Сара, ее голос звучал ровно, без всяких эмоций.
— Но вы с Вилли… Откуда ты знаешь, что отец ребенка Рик?
— Потому что я все посчитала. Вилли был в Италии, когда я забеременела.
— Но… — начала Мейв.
— Но — ничего! Я не могу подложить такую подлянку Вилли. Подбросить ему ребенка Рика, как его собственного. Я и так принесла Вилли много горя. Это все моя вина, я такая непостоянная…
— Ты можешь сказать Вилли, что ребенок от Рика. Я уверена, он все равно захочет на тебе жениться.
— Но ему будет больно. Я не могу так поступить с Вилли. Или с Риком. Ему следует дать шанс. Шанс стать отцом своего собственного младенца. Боже мой, разве он этого не заслуживает? А малыш, почему у него не может быть настоящего отца?
— Я понимаю, что все звучит просто ужасно, Сара, — сказала Мейв. — Но я уверена, что тебе не следует выходить замуж за Рика только потому, что он отец твоего будущего ребенка. Для тебя гораздо важнее выйти замуж за настоящего человека. Если ты не можешь навязывать Вилли этого ребенка, тогда тебе следует сделать аборт, выйти замуж за Вилли и начать все сначала. Это пока всего лишь зародыш, а не ребенок.
— Ну, ты хорошая католичка, Мейв О'Коннор. Они убьют тебя, если ты станешь проповедовать подобные идеи. Нет, я не сделаю этого. Я уже потеряла одного ребенка…
Сара грустно улыбнулась, увидев, какими взглядами обменялись Мейв и Крисси.
— Да, я знаю, что в клинике мне сделали аборт. Я заглянула в историю болезни, когда как-то раз доктор Лютеций оставил меня одну в офисе. Я рада, что тогда все так случилось. Но я не могу потерять еще одного ребенка.
Вот так все и получается, подумала Мейв, и ничего здесь не поделаешь.
— Если хочешь, я поеду с тобой в Мексику, — предложила она.
— Спасибо, совсем не обязательно.
Сара и Рик, вновь ставшие супругами, оставались в доме Мейв, а сама Мейв переехала к Гарри, на этот раз с багажом.
— Не правда ли, все напоминает игру, — сказала Мейв Гарри. — Я хочу надеяться, что на этот раз Сара будет счастлива с Риком.
Но через месяц Сара потеряла ребенка. Мейв и Крисси гадали, что станет с ее замужеством теперь, когда исчезла главная побудительная причина.
— Как бы мне хотелось, чтобы она развелась с Риком и вышла замуж за Вилли! У нее такая депрессия. Интересно, когда хуже себя чувствуешь — после аборта или после выкидыша? — рассуждала Крисси.
— Разве можно сравнивать? Дело же не в «или — или». Кажется, еще не изобрели аппарат для измерения душевных мук.
— Сколько ты еще будешь сидеть дома и оплакивать себя? — резко спросил Сару Рик. — Господи, это еще не конец света. В конце концов ты не первая женщина в мире, которая потеряла ребенка, разве не так?
— Для меня это было в первый раз.
— Святой Иисус Христос! Ты что, никогда не придешь в себя. Дом похож на чертов морг. Слушай, Джерри Дрезден собирает большую компанию у себя в Палм-Спрингсе. Давай выберемся к черту отсюда и поедем к нему. Что скажешь?
— Мне не хочется ехать на вечеринку.
— Ну, встряхнись. Там можно немного развеяться. У Джерри всегда такие хорошие фильмы…
— Ты имеешь в виду его грязную порнуху?
— Ах-ах-ах! Какие мы стали праведные! У него есть хорошие…
— Что у него есть? Кокаин? Травка? Снежок или что-нибудь более экзотичное? — резко спросила Сара.
— Ты стала такой занудой. Ты это понимаешь? Ты мне просто действуешь на нервы!
— Пошел вон! Зае…
— Я так и сделаю. Кругом полно разных баб, они готовы все отдать, чтобы я е… их. Тебе это понятно, крошка?
— Да? Тогда тебе следует сначала побеспокоиться по поводу твоей сексуальной анорексии.
— Что это значит? Что у меня не стоит?
— Это значит, что ты неудачник, как бы ты ни делал вид, что у тебя все в порядке. — Саре было так плохо, что ей даже не хотелось ругаться. — Тебе лучше принять то, что ты постоянно используешь, как оно называется…
— Слушай, попробуй это. Тебе сразу станет легче. — Рик протянул ей несколько капсул на ладони.
— Что это такое?
— Тебе это поможет.
— Что это такое?
— Дезоксин. Он поднимает настроение.
— Я не хочу, чтобы у меня было хорошее настроение. Я хочу все забыть.
— Тогда попробуй эти. Скоро ты вообще ничего не будешь чувствовать.
— Что за таблетки?