можно было открыть Артуру правду. Ее мысли прервал телефонный звонок. Сняв трубку, она услышала отеческий голос Генри Файтса. После краткого приветствия он сразу перешел к делу.
– Как вы знаете, Мерилин, мы собирались подписать контракт с «Сигнал груп», когда вы представляли эту компанию. – Файтс сделал паузу. – Буду откровенен с вами: мы рассматривали предложение «Уолдком» из-за хорошего отношения к вам, не имея в виду никаких серьезных намерений. – В трубке послышался вздох. – Но…
На этом «но» у Мерилин упало сердце. Она все-таки надеялась убедить их иметь дело с «Уолдком». Соперничество между «Уолдком» и «Сигнал груп» напоминало борьбу Давида с Голиафом. Артур сделал все возможное, чтобы перетянуть их на свою сторону, но, похоже, Голиаф выиграл этот раунд. Мерилин представила, какое разочарование постигнет Артура, когда она сообщит ему эту печальную новость, и чуть не расплакалась.
– …но, честно говоря, вы с Артуром Паркером сделали такую блестящую презентацию своего детища, что правление нашей фирмы находится сейчас в нерешительности. В общем, мы подумали и согласились дать каждой компании последний шанс. Мы назначим одну встречу с представителями «Сигнал груп», а другую – с вами и мистером Паркером. Нам хотелось бы принять окончательное решение как можно скорее. Вы не могли бы прилететь в Сиэтл на следующей неделе?
Первая часть речи мистера Файтса вызвала у Мерилин бурную радость, зато вторая – панический страх, когда она поняла, что ей придется лететь в Сиэтл с Артуром. Они оба будут чувствовать себя жутко неудобно в этой поездке.
– Я… уф… разумеется, приеду в любой удобный для вас день, мистер Файтс. Но у мистера Паркера очень плотный рабочий график, и я не уверена, что он сможет выбраться…
– Мерилин, говорю это только вам: мы с вами знаем, что без вас «Файтс спорт» не рассматривала бы серьезно предложение «Уолдком». Мы очень высокого мнения о вашем профессионализме, но «Уолдком» пока еще малоизвестная компания в отличие от «Сигнал груп». Однако на моих коллег произвело большое впечатление, что исполнительный директор и президент компании прилетел в Сиэтл, чтобы помочь провести презентацию нового супертренажера. Для них это было как бы дополнительной гарантией. Вы понимаете, что я раскрываю вам вещи, которые не имею права говорить. Но присутствие Артура Паркера на совещании на следующей неделе может перетянуть чашу весов на вашу сторону. Я не утверждаю, что это произойдет, но вероятность достаточно высока.
– Я понимаю, мистер Файтс, и, поверьте, очень благодарна вам за откровенность. Я постараюсь.
– Я знаю, Мерилин, – тепло отозвался мистер Файтс и отсоединился.
Мерилин он нравился. Порядочный человек, возглавляющий хорошую компанию. И самое главное – ему было лет шестьдесят, и он был счастлив в браке. Его рабочий стол украшали фотографии его внуков. Мерилин хотела бы иметь такого босса.
Она знала, какие надежды Артур возлагает на этот контракт – он бросит все и помчится в Сиэтл. Но, разумеется, Генри Файтсу об этом знать не нужно.
Мерилин собиралась намекнуть мистеру Файтсу, что хотела бы работать у него, но вспомнила об этом только после того, как положила трубку.
Если с контрактом все получится, она, во-первых, утрет нос подлецу Притчарду и, во-вторых, сможет уйти из «Уолдком» с чувством выполненного долга. Ради этого придется выдержать несколько дней рядом с Артуром, борясь со своими чувствами.
У нее уже все звенело внутри от предвкушения совместной поездки, когда она шла к Артуру в кабинет, чтобы сообщить о звонке Файтса.
Мерилин остановилась в дверях кабинета, увидев склонившихся над бумагами Артура и Марту. Мерилин говорила себе, что не хочет прерывать его, но на самом деле ей доставляло удовольствие наблюдать за ним. Артур закатал рукава сорочки до локтей, его мускулистая грудь поднималась и опускалась в такт равномерному дыханию.
Почему ему не шестьдесят и у него нет кучи внуков? – тоскливо думала Мерилин, глядя на красивое лицо своего босса. Нет, не так, остановила она себя. Пусть остается свободным и неотразимым, но надо, чтобы мы встретились при других обстоятельствах.
Артур поднял голову и увидел Мерилин. Его уставшее лицо моментально оживилось, и Мерилин будто молнией пронзило.
– Мерилин! – Он ослепительно улыбнулся.
Теперь она услышала удар грома, который вслед за испепеляющей молнией чуть не свалил ее с ног.
– Привет, Артур. Здравствуй, Марта. Не хочу отрывать вас от дел, зайду позже.
Марта перевела взгляд с Мерилин на Артура, и ее губы дернулись в снисходительной улыбке.
– Да мы уж почти закончили. Артур, я внесу изменения и перепечатаю к завтрашнему совещанию, – сказала она и вышла.
Артур ослабил узел на галстуке, и он съехал на сторону.
Мерилин подумала, что он сделает, если Она подойдет к нему и снимет этот галстук, а затем примется за пуговицы на сорочке. Она представила, как распахнет ее и проведет ладонями по мелким завиткам волос. Затем она снимет свою блузку и прижмется обнаженными грудями к его сильной теплой груди.
Глаза Артура стали совсем темными. Мерилин показалось, что он прочел ее мысли. Она тряхнула головой, избавляясь от ненужных фантазий.
– Мне… я только что разговаривала с Генри Файтсом. Они хотят решить вопрос как можно скорее и предлагают нам встретиться у них на следующей неделе.
Артур вскочил со стула и подошел к ней.
– Здорово!
Мерилин подумала, что он обнимет ее сейчас от восторга, и сделала шаг назад.
– Радоваться пока рано, – сказала она. – Они проведут встречу и с «Сигнал груп». Но Файтс дал мне понять, что у нас есть шанс.
– Шанс! – возмутился Артур. – Наш тренажер по всем параметрам лучше, а цена ниже. – Он улыбнулся. – Такие предложения на дороге не валяются. – Взглянув на часы, Артур поморщился. – Да, к сожалению, мне надо бежать. Вы можете подготовить все с Мартой? Она в курсе. Я перенесу все встречи, назначенные на следующую неделю.
Мерилин кивнула и направилась к двери. Но Артур остановил ее.
– Здесь вам будет удобнее, – сказал он и позвал секретаршу.
Он начал надевать плащ и чертыхнулся, потому что мешали закатанные рукава сорочки. Он расправил рукава, застегнул запонки и оделся. Его беспомощность тронула сердце Мерилин.
– Артур…
Она хотела сказать, чтобы он поправил галстук, но Артур так посмотрел на нее, что Мерилин не выдержала и подошла к нему. Когда она взялась за узел галстука, жилка, пульсирующая на шее Артура, стала сокращаться быстрее. Мерилин почувствовала, что частота ее собственного пульса тоже увеличилась. Она ощущала жесткие завитки волос через тонкий хлопок сорочки.
Покончив с галстуком, она вынула из кармана жакета небольшую расческу и протянула Артуру. Пока он причесывался, Мерилин, прикрывая свою неловкость, ворчливо заметила:
– Вам надо приводить себя в порядок, когда вы едете на встречу. Вы же знаете, как консервативны люди бизнеса.
– Возможно, мне нужен кто-то, кто заботился бы обо мне, – мягко сказал Артур.
Мерилин быстро взглянула на него, на его лице была написана боль и тоска. Она облизала сухие губы, не зная, что ответить на это. В дверь постучала Марта и, выждав несколько секунд, вошла.
– Извините, босс, но вы опаздываете. Вот последние цифры по финансовому отчету. Ваша машина у подъезда. Желаю удачи.
Артур подмигнул Мерилин и, схватив свой видавший виды кейс, вылетел из кабинета.
– Уф! – облегченно произнесла Мерилин. – Он всегда так копается?
– Только когда ты рядом, – ответила секретарша.
Мерилин вскинула на нее глаза. Марта улыбалась всезнающей улыбкой.
– Что ты имеешь в виду? – спросила Мерилин.