— Как обычно. Так, как был одет, когда лег. Костюм, ботинки — полностью одет.
— Ни шляпы, ни пальто?
— Боже мой, нет. Я бы снял их в любом случае, верно?
— Ну вот, пара деталей уже есть. Что-нибудь еще — грязные руки или что-нибудь в этом роде?
— Нет, ничего.
— Вы кому-нибудь об этом говорили, о вашем ощущении, что вы убили Мура?
— Никогда. Вскоре после того, как это случилось, меня вызвал детектив, расследовавший это дело, и спросил, не гулял ли я той ночью и не заметил ли, как кто-нибудь ставил автомобиль на Девяносто пятой улице. Значит, они интересовались мной, потому что я живу в соседнем квартале. Он спросил меня о моих отношениях с Муром Я честно сказал ему, что ненавидел Мура.
— Но вы не говорили ему о ваших ощущениях?
— Нет, разве я должен был говорить?
— Вас, конечно, никто не заставлял. Тогда почему вы мне рассказали?
Френкель опустил плечи. Его глаза больше не сверлили меня; теперь они на меня совсем не смотрели, взгляд опускался, покуда не уперся в пол. Он становился несчастным прямо на глазах, и я от души желал, чтобы у него не случился очередной приступ головной боли. Я ждал, когда он снова поднимет глаза, и в конце концов он это сделал.
— Очень трудно сказать, — горестно произнес он. — Может, это прозвучит глупо, но, когда я узнал, что вы расследуете убийство Мура, у меня появилась очень слабая надежда, что если я вам все расскажу, вы сможете это проверить — вы детектив и знаете, как это делается, — возможно, путем опроса хозяйки квартиры и других людей вы могли бы доказать, что я не покидал комнаты в тот вечер. — Он выглядел неуверенным. — А может, вы смогли бы освободить мой ум. Может быть, я недостаточно четко объяснил вам, под каким ужасным давлением я нахожусь. Возможно, вы могли бы также сказать, не упоминал ли мистер Нейлор какие-нибудь имена в связи с этим… этим безответственным докладом, который он послал мистеру Пайну. В частности, не упоминал ли он мое имя?
Больше мне не было скучно, но если хоть одна искорка проскочила в моих глазах, то это было помимо моей воли.
— Хорошо, — сказал я бесцеремонно. — Конечно, было упомянуто много имен. У вас есть основания предполагать, что мистер Нейлор мог вас выделить?
— Никаких серьезных причин. Дело вот в чем, мистер Трут. — Он наклонился вперед и явно приобрел второе дыхание, потому что стал снова прощупывать меня.
— Ощущение, что я убил человека, довлело над моим сознанием почти четыре месяца. Мне необходимо, жизненно необходимо либо укрепиться в этой мысли, либо освободиться от нее как можно скорее. Мне нужно знать, и я имею на это право, было ли у других такое же ощущение, и если так, то по какой причине и как они это объясняли. Это не могут быть те же основания, что и у меня, потому что никто на земле, кроме вас теперь, поскольку я рассказал вам об этом, не знает, что случилось со мной в моей комнате в тот вечер. Поэтому я и спрашиваю, упоминал ли мистер Нейлор мое имя? Если это так и если я не получу от вас искреннего ответа на мой вопрос, мне придется пойти к нему…
Дверь открылась, и в комнату вошел Керр Нейлор.
Несмотря на несчастный вид Вена Френкеля и его мольбу о помощи, я не испытывал к нему никаких братских чувств, а если бы они даже и проросли, то очень скоро увяли бы при одном подозрении, что он просто хотел меня надуть. Но вид аккуратного, маленького, бесцветного лица и бесцветных блестящих глазок Нейлора разбудили во мне защитный инстинкт — не только в отношении Френкеля, но и всего отдела. Как только Френкель увидел, кто вошел в комнату, он вскочил, едва не опрокинув при этом стул, а я сказал Нейлору равнодушным голосом:
— Здравствуйте, я не видел вас сегодня. Я говорю с мистером Френкелем о служащих его секции. Я думаю…
— Он не начальник секции, — оборвал меня Нейлор.
— Да, но в своей работе с персоналом я часто обнару— живаю, что от помощника можно получить гораздо больше полезной информации, чем от начальника. Вы что-нибудь хотели?
— Вы можете закончить с Френкелем позднее.
— Конечно, — согласился я. — Правда, здесь возникла одна проблема. Мне кажется, мистер Френкель хочет у вас о чем-то спросить. Так, мистер Френкель?
Но это выглядело совсем не так, потому что он уже крался по направлению к двери. Не то чтобы он ушел, ничего не ответив, но громовые раскаты его голоса превратились в бормотание — что-то насчет исходящей почты, которая его ожидала, после чего он исчез, оставив дверь открытой. Керр Нейлор подошел к ней и закрыл, вернулся к столу и, оставив официальность, сел.
— Они у вас все выдрессированы, — сказал я с восхищением. — Даже такие большие, как Френкель, который мог бы скрутить вас одной рукой.
Нейлор улыбнулся своей мерзкой улыбочкой:
— Он был бы рад это сделать, очень хотел бы.
— Почему? Какие-нибудь веские причины?
— Нет, он только считает, что я помешал его повышению по службе в январе. — Нейлор вытащил из бокового кармана какую-то брошюрку. — Я нашел это в ящике своего письменного стола и подумал, что вам было бы интересно ее прочесть.
Я взял брошюрку. Название на обложке гласило: «Протеины и ферменты».
— Вы хотите, чтобы я это прочитал или съел? — спросил я.
Не обладая чувством юмора, он проигнорировал мое замечание. Казалось, он зашел ко мне, чтобы вручить брошюрку и обсудить ее содержание или скорее прочитать мне лекцию на эту тему. Слова слетали у него с языка, и он трещал так быстро, будто я ему заплатил и помирал от нетерпения услышать об этом.
Время от времени я улавливал одно-два слова, что давало возможность вставить в разговор вопрос или многозначительно кашлянуть, но в основном пытался сообразить, как бы остановить Нейлора. Я ни секунды не верил, что им руководило искреннее желание обогатить мои знания сведениями о ценных свойствах ферментов, которых много в листьях. Я чувствовал себя беззащитным и от этого раздражался. Он сидел на стуле, ораторствуя, а я сидел рядом и сокрушался, что у меня не было никакой, даже самой слабой идеи, как извлечь из его маленькой головы факты и намерения, которые в ней дарились и в которых я нуждался. Часто, беседуя с человеком по необходимости, я думал: «О'кей, брат, подожди, пока Вульф тебя расколет», но в отношении Керра Нейлора я вовсе не был уверен, что даже Вульф сможет вбить в него клин.
Он говорил и говорил. Я дважды взглянул на часы — никакого эффекта. Наконец я попросил извинения и сказал, что у меня запланирована встреча, на которую я Moiy опоздать. Он захотел узнать, с кем. Я назвал ему первое имя, пришедшее мне в голову: Самнер Хофф.
— А-а, — кивнул он, вставая со стула. — Один из наших лучших людей, прекрасный инженер и хороший организатор. Печально, действительно грустно, что он ставит под угрозу всю свою карьеру в связи с этой девушкой, Ливси. Он мог бы уехать в Бразилию, руководить там филиалом, но он не едет из-за нее. Вы ее знаете — вы были у нее вчера и снова сегодня. Вам известно, где находится кабинет Хоффа?
— Я найду…
— Пойдемте вместе. Это мимо моего кабинета. Я вам покажу.
Я последовал за ним, думая о том, что его служба разведки была не только хорошо скрыта, но и всегда находилась начеку, поскольку он уже знал о моем коротком визите к мисс Ливси. Мы прошли по широкому проходу, который отделял основной зал от ряда кабинетов, и когда мы дошли до конца этого прохода, Нейлор остановился перед закрытой дверью.
— Здесь кабинет Хоффа, — объявил он таким тонким тенором, что мне показалось, что больше я его не вынесу. — Кстати, чуть не забыл вам сказать: говоря вчера об убийстве Уальдо Мура, я сказал, что могу сообщить вам лишь голые факты. Это не совсем точно. У меня есть только один факт: имя человека, который убил его. Я знаю, кто это был. Но не могу сказать вам больше. Нехорошо и небезопасно обвинять в убийстве человека, если нет доказательств обвинения. Вот и все, что я могу сообщить, — сказал он, улыбаясь. — Передайте мистеру Вульфу, что я весьма сожалею. — Он повернулся и ушел по направлению к своему кабинету в конце коридора.