— Ну что, Володя, пошли к Гамалю?

— Пошли!

До складов было недалеко, и минут через двадцать они уже были на месте. Устроились в теньке среди больших камней и стали наблюдать. Прошло не менее часа, прежде чем они убедились, что Гамаля у складов нет.

— Что будем делать? — спросил Полещук. — Гамаля здесь нет, не его смена.

— Трудно сказать, — задумчиво произнес Мельников. — Он мне позавчера говорил, что именно в это время будет стоять на посту.

— А что гадать. Мы же знаем, где он живет. Айда туда и разберемся.

— Да, иного выхода нет. Время не терпит, пошли, — и Мельников первым направился к модулям, где размещалась охрана Центра.

Когда они проходили мимо ограждения, за которым в таких же зданиях-модулях из гофрированного металла жили ученые, их неожиданно окликнул Стрельцов. Он стоял метрах в восьми от ограждения и, оглядываясь по сторонам, сказал:

— Ребята, там, где обычно встречаемся, мы оставили шесть своих удочек. Как ими пользоваться, Абрам и Эдвард вам объясняли. Не забыли?

Прежде чем ответить, Полещук и Мельников осмотрелись — рядом посторонних, даже охранников, не было — и только после этого капитан ответил:

— Спасибо. С удочками разберемся. Завтра надо встретиться, есть новости.

— В какое время?

— Сразу же после работы, на том же месте.

— С кем мне быть?

— Берите своих.

— Хорошо. До встречи.

Когда Мельников и Полещук отошли на приличное расстояние, Владимир тихо произнес:

— Можно считать, что оружие у нас есть.

— Может, не совсем оружие, но средство для того, чтобы достать настоящее оружие и на время парализовать противника, будем иметь. Как думаешь, сейчас заберем эти игрушки или сначала с Гамалем встретимся?

— Я считаю, что надо с Гамалем в первую очередь встретиться, а затем разобраться с ружьями.

— Правильно считаешь, — улыбнулся Мельников и кивнул головой в сторону длинных, барачного типа металлических модулей, — тем более, мы уже почти пришли.

— Как же его вытащить на улицу?

— Сделаем как всегда. Устроимся на том же месте и будем ждать.

Держа в поле зрения барак, где должен был находиться Гамаль, парни делали вид, что любуются острыми вершинами гор, опоясавшими Центр с запада, юга и востока.

— Виктор, а тебе жалко Бугчина? Хоть и дебил он, но все-таки так запросто лишить человека жизни…

— Ясно, что нельзя так с человеком обращаться — запросто шлепнуть. Но как подумаешь, что он готов был ни за что отправить на тот свет десятки людей, его постоянное нытье о зелененьких, за которые он согласен продать любого, даже отца родного, то невольно думаешь о Высшем суде.

— Это, конечно, так, но кто вершит этот суд? Те, кто должны стоять в смертный час рядом…

Дальше развить свою мысль Полещук не успел. Мельников тихо воскликнул:

— Вижу Гамаля. Пошли!

И они двинулись к каменной россыпи. Это для Гамаля был сигнал, что надо срочно встретиться. Если Гамаль их понял и может пойти на встречу, то должен поднять вверх руки и потянуться, если не может — то присесть, словно разминает колени. Гамаль потянулся, и парни направились в сторону своего жилища. Через час они встретятся в условленном месте.

— Неужели конец нашим мытарствам уже скоро? Даже не верится.

— Да, похоже…

Мельников хотел еще что-то сказать, но не успел. Парни увидели Геллана и Понтина. Американец торопливо шагал к ним, а Олег семенил следом.

— Хелло, — приветствовал парней Геллан и, подождав, когда приблизится Понтин, продолжил: — Появилось срочное дело.

Он оглянулся и предложил отойти чуть в сторону, к большим камням.

— Господа, мне только что стали известны некоторые подробности плана Керима. Надо признать, он задумал дьявольские вещи, — подождав, пока Понтин переведет, Геллан продолжил: — Керим намечает сразу же после взрыва тоннеля нанести серию ударов в Штатах, Германии, Франции, Британии и России. Как я понял, эта авантюра вполне осуществима. Оборона всех стран строится на базе отражения ударов из Космоса, атак межконтинентальных ракет, сил ВВС, ВМС, а Керим придумал совсем иное. Он смог добыть систему спутникового наведения, которая позволяет легкому самолету, начиненному взрывчаткой или ядерным устройством, с точностью до нескольких метров поразить любой объект, скажем, Кремль, Пентагон или Белый дом. На оружейных складах, в одном из больших пакгаузов, где хранятся ракеты ближнего радиуса действия, стоят четыре легкие одномоторные авиетки. Они оборудованы автопилотами и спутниковыми системами наведения, самолеты способны нести до пятисот килограммов взрывчатки. Этого достаточно, чтобы от Белого дома или командного пункта при точном попадании мало что осталось.

— Но перелететь океан этим малюткам не под силу, — заметил Мельников.

— В том-то и дело, что Керим фрахтует для этой цели несколько кораблей, которые приблизятся, скажем, к Нью-Йорку или Лондону, с их палубы взлетят эти птички, и их удар будет неотразимым.

— Да, такие самолеты легко спрятать в трюме любого корабля, собрать и подготовить к полету труда не составит, — мрачно произнес Мельников. — А отследить, когда и на какой корабль их загрузят, нельзя?

— Пока нам это сделать сложно, даже невозможно.

— А что, если взорвать? — оживился Полещук. — У нас же есть радиомины.

— Это, конечно, было бы прекрасно, — заметил Геллан, — но как добраться до пакгауза?

— А Гамаль?! — воскликнул Полещук. — Я думаю, он сможет это сделать.

Чем больше они рассуждали, тем яснее становилось, что уничтожение складов и самолетов будет наиболее эффективным ударом по замыслу Керима. Мельников высказал опасение: а нет ли на этих складах или даже в самолетах ядерного оружия? Геллан уверенно заявил:

— Я уверен, что нет, но нельзя исключить, что Керим может получить такое оружие в ближайшее время. Я точно знаю, что он дал задание любыми средствами добыть если не бомбу или ракету, то хотя бы радиоактивные вещества. Если их заложить вместе со взрывчаткой в авиетку, то после взрыва площадь загрязнения будет огромной.

— Так вот почему он проявлял такую заинтересованность в проделках Бугчина с радиоактивными изотопами, — подумал вслух Полещук и добавил: — Ну что, пошли на встречу с Гамалем?

Мельников обратился к Геллану:

— Если вы не будете возражать, встретимся с Гамалем я и Владимир. Я думаю, что рисковать всем троим не стоит.

— Согласен. Помните, друзья, осторожность и еще раз осторожность. Я вас буду дожидаться здесь. После беседы с Гамалем сразу же приходите, и мы продолжим разработку нашего плана.

Мельников ответил «есть», и парни направились к месту встречи.

Гамаль уже дожидался их:

— Меня перевели охранять другие склады, и сегодня я буду работать ночью у шестого и седьмого складов. Меня даже повысили. Теперь я начальник караула.

— И что входит в твои обязанности? — спросил Мельников.

— Регулярно проверять охрану, следить за тем, чтобы все охранники несли службу как следует, чтобы не спали и не отвлекались. И еще. Мне предписано постоянно следить за моими подчиненными, когда они находятся не на посту.

— Значит, ты теперь большая шишка, — пошутил Полещук.

Вы читаете Илоты безумия
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×