мгновенно обагрилась их кровью.

В наступившей тишине зловеще прозвучал голос высокого:

— Вас ждет богатство и слава, но если вы предадите нас, получите то же самое, — он пальцем указал на убитых и направился прочь.

Все молча двинулись за ним. Они пришли в тот же дом, где были до этого. Высокий наконец представился:

— Меня зовут Керим. Я — руководитель и хозяин большой международной организации, которая ставит перед собой цель подчинить весь мир и навести в нем порядок. Мы научим нас всему, дадим — все. Вам останется только одно: быть честными и смелыми бойцами. Вам надо отбросить свое «я» и помнить, что вы должны делать все, что прикажут. Сейчас вы находитесь в одном из наших центров. В нем вы должны пройти курс психологической и физической подготовки, за это время мы определим, на что вы способны и в соответствии с этим предоставим вам работу. Так как мы уверены, что вы от нас никуда не скроетесь, ничего утаивать не будем. Сегодня перед ужином мы с вами побеседуем еще, будьте откровенны. Помните, ваша судьба в наших руках.

— А нам подъемные, или как тут у вас называются, дадут? — спросил Бугчин.

— А что такое «подъемные»? — не понял Керим.

— У нас, в СССР, если человек переезжает на новое место, ему выплачивают подъемные — ну, деньги дают, чтобы человек мог обосноваться, устроиться на новом месте.

— Денег, конечно, мы вам можем дать, но в ближайшее время они вам не понадобятся. Кормить, одевать и учить вас будем бесплатно. Ну, почти как при коммунизме, — Керим впервые улыбнулся, посмотрел на часы и поднялся с кресла. — На первый раз хватит. Остальное узнаете позже.

И он, не прощаясь, вышел. За ним засеменил и второй. Эршад, выждав, пока закроется дверь, сказал:

— Десять минут на перерыв.

— На улицу можно выходить? — поинтересовался Мельников.

— Можно, только далеко не уходите. Здесь всюду посты, и без пароля далеко не уйдешь, можно и на пулю напороться.

Они вышли на площадку у входа. Бугчин потянулся было за Мельниковым и Полещуком к дальнему углу, но Мельников остановил его:

— Ну ты, будущий миллионер, тебе с сосунками нельзя, по соплям схлопочешь…

— Да бросьте, ребята, я же просто так, для балды!

— Вот и чеши от нас фокстротом к своему балде! — угрюмо предложил Полещук и демонстративно повернулся к Бугчину спиной.

— Ну и хрен с вами, — буркнул Бугчин и отошел в сторону.

— Звери, — тихо, еле сдерживаясь, сказал Мельников. — Людей ни за что расстреляли.

— Скорее всего для нашего устрашения.

— Вполне может быть. Запомни еще одно место для встречи с нашими людьми: у входа на рынок, пароль тот же.

— А ты, Виктор, обратил внимание, автоматы у этих убийц наши, советские, АК-47?

— Видел, брат, видел. Сейчас этих штучек по всему миру как комаров расплодилось. Наверное, правы наши, что заинтересовались этой организацией. Чует мое сердце, игра стоит свеч. Будь внимателен, Володя, не срывайся. Даже этого ублюдка терпи. От него тоже можем кое-что узнать. Любая крупица информации сейчас очень ценна, — Мельников задумался и грустно спросил: — Вот только как нас найдут?

— Да, ты прав, — согласился Полещук. — А вдруг нас из этой каменной дыры не выпустят?

— Вроде бы непохоже… Какой резон им нас здесь держать? Ясно, что мы им для чего-то нужны. Наверняка увезут отсюда, но вот только куда?

Во двор вышел Эршад и пригласил всех троих в дом. Первым вызвали Мельникова. В небольшой комнате в креслах сидели трое. В центре — Керим. Эршад устроился на простеньком стуле недалеко от сидящих. Только после этого Керим предложил Мельникову сесть на стоящую отдельно легкую табуретку.

— Расскажите, Мельников, как вы оказались в плену.

— Меня ранило. Когда пришел в себя, то увидел, что нахожусь в руках у духов.

— У кого? 

— У духов, ну, у душманов.

— Когда это было?

— 13 февраля 1987 года.

— Где?

— Под Салангом.

— Кем вы были в Советской Армии?

— Командиром разведроты.

— Ваше звание?

— Капитан.

— Откуда призывались в армию?

— Из Смоленска.

— Раньше тоже там жили?

— Да. Я там родился. Там же живут мои родители, жена и дочь. Керим наклонился над картой, лежащей перед ним на журнальном столике. Затем, заглянув в блокнот, который лежал поверх карты, остро отточенным карандашом обвел какую-то точку и спросил:

— На Смоленской атомной станции бывали когда-нибудь?

— Нет, посторонних туда не пускали.

— В Сороковой армии есть ядерное оружие?

— Нам говорили, что нет.

— А какие ракетные части стоят в районе Смоленска?

— Не знаю.

— Там есть аэродром для дальних бомбардировщиков. Не бывали там?

— Нет, не доводилось.

— По горам лазить можете?

— Естественно.

— Водить машину?

— Конечно.

— А боевую машину пехоты? Бронетранспортер?

— И танк тоже.

— Минировать?

— Да.

— Женщин любите?

Мельников неопределенно пожал плечами:

— У меня есть жена.

— Пьете?

— Если надо, могу выпить.

— Курите?

— Нет, не увлекаюсь.

— Какими языками, кроме русского, владеете?

— Немного английским.

— Не хотите своим родителям или жене написать письмо?

— Что толку в этом? Я ведь не буду знать, получили ли они мое письмо.

— Если захотите написать, вам дадут ручку и бумагу. Гарантирую, что ответ получите довольно скоро…

Когда Мельников вышел из кабинета и в ожидании Полещука прогуливался у дома, у него не выходили из головы слова Керима. Еще бы! Дать о себе весточку жене и дочери, родителям!

Вы читаете Илоты безумия
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×