119
Модельер, популярный в середине семидесятых годов, известны также созданные им духи.
120
Легкая хлопчатобумажная ткань, в полоску или клетку; используется для дамского и детского платья.
121
Тяжелый ботинок с рифленой подошвой и металлическим «стаканом»; обувь этой модели пользуется огромной популярностью.
122
Вид экспансивных пуль, конструкция которых предусматривает существенное увеличение диаметра при попадании в мягкие ткани с целью повышения поражающей способности.
123
Кот, отталкивающий персонаж рисованных комиксов.
124
Музыкальный инструмент, похожий на лютню.
125
Крестьянская еда из кусочков печени или сердца, приправленных чесноком, тмином, перцем и жаренных на вертеле или палочках.
126
Дом (
127
Антисептик, применяется для лечения поврежденной кожи.
128
Известный журналист, работающий в «Экспресс-ньюз», Сан-Антонио.
129
Юбка-штаны.
130
Какая крошка (
131
Панеттоне, панеттон — традиционный миланский рождественский пирог (
132
Военно-воздушная база США, расположенная в шести милях от Сан-Антонио.
133
Знаменитый американский преступник XIX века. Нередко Джесси Джеймс изображается как своего рода Робин Гуд Дикого Запада, грабивший богатых в пользу бедных, — однако это не соответствует действительности.
134