– Давайте вернемся к нашему уроку. Почему вы называете принца Эдвина «сестра Герэт»? Он сильно обижается.

– Эдвин сестра ваш высочеств. Леон сестра ваш высочеств и высочеств Эдвин, – недоуменно моргнула девушка.

– Нет, Леа сестра, а Эдвин брат! – рассмеялся наследник. – И Энн тоже сестра.

Арана напряженно нахмурила лоб, ее губы шевелились, видно было, как она пытается осмыслить сказанное. Герэт снова улыбнулся – нет слов, как ему нравилась эта девушка!

Арана, заметив его улыбку, расцвела в ответ:

– О, я поняла! Вы так шутить!

Герэт вздохнул – почему-то смышленая гостья никак не могла уяснить самое простое понятие и безнадежно путалась с определением пола его родственников. Один раз он решил объяснить Аране на наглядном примере. Он указал на проходящего мимо придворного и сказал: «мужчина». Потом кивнул на служанку: «женщина».

Всего несколько примеров хватило, чтобы Арана ухватила суть слова. Обрадовавшись, что поняла, она дотронулась до своей груди пальцем и радостно заявила:

– Женщина! – А затем прикоснулась к Герэту. – Мужчина!

От этих простых слов и от этого осторожного касания тонких пальчиков у его высочества внезапно пересохло во рту – ему отчаянно захотелось поцеловать девушку. Наверное, что-то изменилось тогда во взгляде молодого человека, потому что у Араны порозовели щеки и она отодвинулась от принца на другой край скамьи.

После этого случая Герэту было крайне тяжело объяснять милой девушке любую разницу между мужчиной и женщиной: молодой человек начинал краснеть и путаться в словах. И это он – любимый ученик мастера риторики!

Не ведавшая сумбурных мыслей «учителя», девушка продолжала смотреть на принца, ожидая объяснений.

Когда Герэт, вздохнув, приготовился зайти на второй круг, раздался насмешливый голос:

– Нет, Арана, мой брат не шутит.

У соседнего дерева, небрежно прислонившись к нему плечом, стояла Леантина собственной персоной. Стояла, судя по усыпавшим ее лепесткам, довольно давно. Герэт с изумлением смотрел на любимую сестру.

Как же она изменилась! Маленькая шалунья Леа из нескладного, худого подростка превратилась в изящную стройную красавицу. И мужской наряд больше подчеркивал ее женственность, чем скрывал. Наверняка теперь не один юноша оборачивался девушке вслед, провожая взглядом и унося в мечтах ее образ. И еще, Герэт был почти уверен, что ни один из этих молодых людей не посмел подойти к Леа с разговором. Красота его сестры была подобна красоте сверкающего клинка или морозной ночи в горах. Взгляд синих глаз скорее предостерегал, чем заманивал, а два боевых ножа за поясом ясно давали понять: попытка познакомиться против воли их владелицы чревата последствиями.

У Герэта новый облик принцессы отозвался секундной болью в сердце.

В кого судьба превратила беспечную девчушку, так любившую мир?!

Леа, заметив что-то во взгляде брата, повела бровью, словно говоря ему: «Да, вот такая я теперь», а вслух сказала:

– Я действительно сестра Герэта, Арана! – И что-то добавила на чужом гортанном языке.

Раздался громкий всхлип, Герэт посмотрел на ученицу и оторопел: по лицу девушки беспрестанным потоком текли слезы. Она смотрела на Леа с благоговением и отчаянием, а потом вовсе кинулась к принцессе, обняла ее, что-то быстро затараторив по-своему.

Леа, отстранив девушку, ответила. Голос принцессы был мягок и ласков, словно она успокаивала ребенка. Казалось, они обе совершенно забыли про еще одного участника разговора.

Неожиданно Герэт почувствовал себя обделенным и сердито сказал:

– Леа, не могла бы ты объяснить, что происходит?

Ее высочество отвлеклась и укоризненно посмотрела на брата:

– Не обижайся, Герэт, просто Арана в сильной растерянности. Видишь ли, до настоящего момента она была уверена, что я мужчина.

Герэта эта новость нисколько не успокоила. Напротив, в его душе выпустило острые когти новое незнакомое чувство, которое так и подталкивало сказать какую-нибудь колкость сестре. Герэт знал, как называется это чувство – ревность. Он не желал делить внимание Араны даже с Леа!

Осознав происходящее, его высочество устыдился недостойного поведения, обнял принцессу и сказал:

– Прости, не ожидал тебя увидеть. И я очень рад! Мы все по тебе соскучились! Пойдем, тебя родители ждут не дождутся!

– Пойдем, – согласилась принцесса. – Только сначала нам с тобой и Эдвином надо кое-что обсудить. Иначе отец и дядя все-таки вытянут из вас всю правду.

– Да мы еще полдня будем искать этого шалопая! – попробовал воззвать к голосу разума Герэт.

– Не будем, – возразила ее высочество. – Он сейчас пытается подкрасться ко мне со спины и думает, что у него это получается.

– Ну хоть бы раз сделала вид, что меня не слышно! – проворчал Эдвин.

– А зачем? – невозмутимо поинтересовалась принцесса.

– У меня, знаешь ли, тоже самолюбие есть, – надулся принц, но Герэт встал на сторону сестры.

– Было бы у тебя самолюбие, давно бы научился передвигаться бесшумно.

– Да ну вас, зануды! – рассмеялся юноша, притянул сестру и крепко обнял. – Наконец-то ты приехала! Мне без тебя было невыносимо скучно!

– Так я тебе и поверила, – рассмеялась принцесса, попытавшись высвободиться из горячих объятий. Товарищ по шалостям сильно вытянулся, оброс мускулами и перерос старшего брата на четверть головы. – Пусти, медведь! Кости помнешь!

– Тебе больно? Спина, да? – тотчас встревожился Эдвин, немедленно разжал руки и даже спрятал их на всякий случай за спину.

– Не больно, все уже зажило, – успокоила братьев Леа, повернулась к бывшей служанке и о чем-то спросила. Девушка, радостно кивнув, подхватилась с места и поспешила в сторону дворца.

– Куда ты ее отправила? – ревниво спросил Герэт.

– Попросила принести одну вещь и заодно дать поговорить с вами, – спокойно ответила принцесса и строго посмотрела на брата: – Кстати, Герэт, ты зачем кружишь голову бедной девочке? Я ведь так рассчитывала на твою рассудительность. Она мне как сестра, я не позволю ее обижать!

Эдвин рассмеялся, а наследный принц, так неожиданно оказавшийся в виноватых, покраснев, сердито посмотрел на сестру:

– А с чего ты взяла, что я ее обижаю?

– С того, что Арана уже смотрит на тебя влюбленными глазами. Ты ведь не хочешь сделать ее несчастной?

– Правда? – расцвел блаженной улыбкой его высочество, пропустив мимо ушей второй вопрос.

– С ним все ясно, – вздохнула принцесса и вновь попыталась образумить счастливого от свалившейся новости брата: – Герэт, я хочу найти Аране достойную партию. Выдать замуж, чтобы она жила тихо и спокойно рядом с любящим мужем! Эта девушка и так слишком настрадалась. Только безответной любви ей не хватало!

– Нет! – сверкнул глазами молодой человек.

– Он к ней никого на полет стрелы не подпускает, – тут же наябедничал Эдвин. – Даже меня!

– Ну, тебя-то он правильно гоняет, – усмехнулась вредная сестра. – Слава о твоих похождениях докатилась уже до Варнабы!

И снова повернулась к старшему брату:

– Герэт?

Наследный принц устало сел на скамью и вздохнул:

– Не дави на меня, ладно? Дай подумать пару дней. Я попробую разобраться в собственных

Вы читаете Эндана
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату