шепотом, уговаривала детей не шуметь, для чего частенько забиралась вместе с ними на диван и негромким, певучим голосом читала книжки. Сначала это были обычные детские сказки — от русских народных до экзотических преданий народов Востока, — отец параллельно с работой вел этнические курсы в каком-то третьеразрядном училище, потом в Леночкину жизнь вошел Гоголь с его «Вечерами на хуторе близ Диканьки», потом японские притчи про лис-оборотней и средневековые баллады про ведьм. Леночка слушала не дыша, и, после того как сама научилась читать, маме уже не приходилось уговаривать дочь не шуметь. Леночка приходила из школы, аккуратно ставила в угол портфель, расправляла на плечиках тогда еще существующую школьную форму, наскоро обедала и поудобнее устраивалась в кровати с любимой книжкой. Маму сначала радовало пристрастие дочери, но очень скоро она поняла, что увлечение чтением в жизни ее ребенка принимает несколько гипертрофированные размеры. Леночка могла ни есть, ни пить, о школьных уроках вообще забывала напрочь, как только в ее руках оказывалась новая книжка. Маме ничего не оставалось, как отбирать книжки силой, Леночка послушно садилась за уроки, раскрывала тетрадку, раскладывала учебники, но мысли ее витали где-то далеко-далеко — там, где происходили невероятные вещи, где из озера появлялись на залитом лунным светом берегу русалки, где прекрасные девушки превращались в не менее прекрасных огненных лис, дарующих людям то добро, то зло, где средневековые ведьмы, ничуть не боясь костров инквизиции, устраивали шабаши и колдовские оргии.

В одном из маленьких изотерических магазинчиков, которые расплодились в городе, Леночка познакомилась с удивительной женщиной. Изольда Аркадьевна, несмотря на довольно преклонный возраст, раскрашивала собственное лицо так, что оно скорее походило на боевую маску индейца, носила длинные юбки и неопределенного фасона безразмерные рубахи невероятных оттенков и обожала всевозможные побрякушки, которыми была увешана с головы до ног и у каждой из которых было свое предназначение и только ей присущая магия. Леночка, раскрыв рот от немого благоговения, выслушивала последние тенденции из мира оккультизма, листала потрепанные книжки, перебирала деревянные и керамические амулеты и училась гадать на картах Таро. По малейшему поводу она бежала к Изольде Аркадьевне, чтобы та разрешила ее сомнения, бросив кости или вызвав дух давно умершего мага.

Вот и сегодня, быстренько закрыв кабинет, вместо того чтобы мчаться на дискотеку или в кино, где весело проводили время ее ровесники, Леночка отправилась по знакомому адресу, чтобы посоветоваться с Изольдой Аркадьевной по поводу новой знакомой шефа. К Андрею Леночка с детства относилась с таким же немым благоговением, как к эзотерическим штучкам. Он казался ей настоящим идеалом мужчины, который, ко всему прочему, даже не подозревает о той великой духовной сущности, которая до поры до времени скрывается у него внутри и за которую рано или поздно начнется борьба между силами света и тьмы. Как только в их офисе появилась Ирина, Леночка свято уверовала, что борьба началась и теперь пришло ее время вступиться за беззащитную душу Андрея Леонидовича, чтобы не дать ей погрузиться в дьявольскую тьму. Тем более что жена Андрея, которую она видела всего пару раз, оставила в Леночкиной душе смутную зависть к тому, что на свете существуют настоящие ангелы во плоти.

Изольда Аркадьевна встретила Леночку величественно-спокойно, как всегда.

Леночка торопливо, перепрыгивая с предложения на предложение, рассказала своей старшей подруге о ситуации, в которую попал ее шеф.

— Очень сложно что-нибудь предпринять, зная о человеке только с твоих слов, — рассудительно повела плечами Изольда Аркадьевна, разливая по фарфоровым чашкам зеленый чай. — Мне нужна какая- нибудь ее вещь.

— Любая? — приподнялась в кресле Леночка.

— Желательно что-нибудь, чем она пользуется постоянно. Пудреница, помада, но, конечно, лучше всего фотография. Тогда, призвав магические силы, мы бы смогли проверить, действительно ли она ведьма, а выяснив, кто ее хозяин, кто из многочисленных бесов завладел ее душой, мы уж точно поняли бы, как с этим бороться. Ты же знаешь, что на каждого беса существует свое отдельное заклинание и свой ритуал…

— Да-да, — закивала Леночка, лихорадочно раздумывая, как бы ей раздобыть фотографию Ирины. — Я обязательно принесу вам ее фотографию!

— Чем быстрее ты это сделаешь, тем лучше. Тем меньше времени останется у беса, чтобы навредить твоему Андрею.

— Он не мой, — зарделась Леночка. — Просто…

— Радость моя, — перебила Изольда Аркадьевна, — все люди, которые нам дороги, — наши, и этого не нужно бояться. Ты отдаешь им часть своей души даже когда ты думаешь о них… Вот послушай, мне вчера принесли новый номер «Оккультных сил», там как раз статья о совместимости душ.

Изольда Аркадьевна открыла журнал на заложенной закладкой странице и с выражением начала читать. Леночка вся превратилась в слух.

Игорь встретил Ирину в коридоре с распростертыми объятиями и улыбкой на лице:

— Ну и как прошел первый рабочий день? Не очень устала?

«Что это с ним?» — подумала Ирина и удивленно спросила:

— Что-то случилось?

— Я приготовил ужин. Ты, наверное, голодна? Ирине стало не по себе от такой заботливости:

— Игорь, что случилось?

— Пойдем, а то все остынет.

Ирина разделась, вымыла руки и прошла вслед за ним на кухню.

На столе аппетитно дымились тарелки с пловом, пахло свежим, только что сваренным кофе. Игорь терпеливо дождался, пока Ирина отдаст должное его кулинарному искусству:

— Ну как?

— Вкусно, — сказала Ирина, не желая огорчать его тем, что плов пересолен и слегка отдает гарью.

— Ты почти ничего не съела.

— Мы пили чай на работе, — соврала Ирина и глотнула кофе.

Кофе, в отличие от плова, был великолепен, здесь Игорь всегда был мастером.

— Говори, что нужно, — сказала Ирина. — Я слишком хорошо тебя знаю, чтобы поверить в то, что весь этот ужин — прелюдия.

— Ирка, мне необходима твоя помощь. — В голосе Игоря звучали просительные нотки. — Завтра вечером у меня концерт в паре с голландцами. Они приезжают сегодня в восемь вместе со своим продюсером. Ты не можешь не понимать, какой это для меня шанс.

— Как переводчик? — догадалась Ирина.

— Ты нужна мне как переводчик и как моя жена. Голландцы предпочтут иметь дело с семейным человеком. Для них это показатель стабильности и серьезности.

— А почему бы тебе не сделать показателем серьезности и стабильности твою подружку? — не удержалась Ирина. — Или она не соответствует всем этим качествам?

Игорь вздрогнул, словно его ударили:

— Я же тебе говорил… Все не так…

— Прости, — перебила его Ирина. — Прости, я не удержалась. Не будем начинать все снова. Что от меня требуется?

— Сегодня в восемь их надо встретить, отвезти в гостиницу, может быть, потом выпить, поговорить… Да что мне тебя учить, сама все это прекрасно знаешь.

— За десять лет жизни с музыкантом, конечно, — усмехнулась Ирина. — Что ты от них конкретно хочешь?

— Контракт, — сказал Игорь.

— Ты всегда отличался непостижимой уверенностью в своих силах, — произнесла Ирина то ли серьезно, то ли слегка издеваясь, Игорь предпочел не вникать. — Сколько у меня времени, чтобы собраться?

— В половине восьмого надо быть на вокзале. Туда Серега со Стасом подъедут на микроавтобусе.

Ирина бросила взгляд на часы: время еще есть.

Глава 12

Вокзал шумел и бурлил. Компания встречающих музыкантов переминалась с ноги на ногу у заказного автобуса. Поезд с голландцами опаздывал. Ирина смотрела по сторонам и думала о том, что эти люди, снующие мимо, едут куда-то по своим делам, волоча тяжелые сумки, нерешенные проблемы, нелегкую судьбу. Кто-то встречается, кто-то расстается, кто-то ждет, кто-то давно уже запутался в

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату