— Можно положить спичечную коробку возле его двери, — предложил Калле.Если она останется на том же месте, когда мы вернемся, значит, он никуда не выходил.
— «С киркой и лопатой отправились ребята», — распевал Андерс.
Друзья быстро шли по узкой тропинке к развалинам.
— Если кого-нибудь встретим, скажем, что идем копать червей, — предупредил Калле.
Но они никого не встретили. Развалины были такие же пустынные и заброшенные, как всегда. Только жужжание шмелей нарушало тишину.
Вдруг Андерс спохватился.
— А каким же чудом мы попадем в подземелье? Ведь драгоценности спрятаны там! Да, кстати, Калле, как ты сам-то пробрался туда, когда нашел жемчужину?
Вот тут Калле мог блеснуть!
— Очень просто: как обычно входят через запертые двери, — ответил он снисходительно и достал отмычку.
Андерс был потрясен настолько, что даже не сумел этого скрыть.
— Здорово! — сказал он.
И Калле воспринял это как высшее одобрение. Дверь повернулась на петлях. Вход свободен! Словно свора охотничьих собак, Калле, Андерс и Ева-Лотта ринулись вниз по лестнице.
Два часа спустя Андерс отложил лопату и огляделся вокруг.
— Славно поработали — что твое картофельное поле! Вот только алмазов что-то не видно… Удивительно!
— А ты думал, мы их так сразу и найдем? — отозвался слегка обескураженный Калле.
Они перекопали каждый сантиметр пола в большом подвальном помещении, куда вела лестница. Дальше начинались длинные и темные полуразрушенные переходы в подземные гробницы и темницы. Ходы эти выглядели далеко не заманчиво, однако вполне можно было допустить, что дядя Эйнар осторожности ради закопал свое сокровище где-нибудь подальше. А тогда их и за год не отыщешь! Если только он вообще спрятал драгоценности в развалинах… Калле уже начал колебаться.
— А где ты нашел жемчужину? — спросила Ева-Лотта.
— Вон, около лестницы. Но ведь мы же там все перекопали.
Ева-Лотта в раздумье опустилась на нижнюю ступеньку. Каменная плита, служившая нижней ступенькой, была, очевидно, неплотно врыта в землю, так как она слегка покачнулась. Ева-Лотта вскочила.
— Неужели…— начала она и крепко ухватилась за плиту. — Эй вы, она качается!
Две пары рук пришли ей на помощь. Плиту отодвинули, и множество мокриц разбежались в разные стороны.
— Копай здесь! — крикнул Калле Андерсу.
Андерс схватил лопату и с силой всадил ее в землю. Лопата ударилась обо что-то твердое.
— Должно быть, камень какой-нибудь, — сказал Андерс и сунул слегка дрожащие пальцы в землю, чтобы проверить.
Но это был не камень. Это было… Андерс ощупал предмет в земле… это была железная коробка! Он вытащил ее — точно такая, как коробка с документами Белой розы. Первым нарушил молчание Калле.
— Ну и ну! — возмутился он. — Этот ворюга стащил нашу коробку!
Андерс покачал головой.
— Нет, это не наша. Нашу я собственными руками запер только что.
— Но она точно такая же, — заметила Ева-Лотта.
— Вот увидите, он ее купил в скобяной лавке вместе с карманным фонариком, — объявил Калле. — Там как раз такие коробки продаются.
— Ну да, мы нашу тоже там купили, — вспомнила Ева-Лотта.
— Да открывайте же, я больше не могу! — воскликнул Калле.
Андерс попробовал. Коробка была заперта.
— Интересно, ключи у них одинаковые?
Он выхватил ключ, висевший на шнурке у него на шее.
— О! — только и вымолвила Ева-Лотта. — О!
Калле задыхался, словно после долгого бега. Андерс всунул и повернул ключ: он подошел.
— О! — повторила Ева-Лотта. И, когда Андерс поднял крышку, воскликнула:Нет, вы только посмотрите! Точьв-точь как в «Тысяче и одной ночи»!
— Так вот, значит, они какие, изумруды и платина! — благоговейно произнес Калле.
Все было, как писали в газете: броши, кольца, браслет и разорванное колье из таких точно жемчужин, как та, что нашел Калле.
— Сто тысяч крон, — прошептал Андерс. — Ух, даже жуть берет.
Ева-Лотта перебирала драгоценности. Она выбрала браслет, прицепила бриллиантовую брошь на свое голубое ситцевое платье, надела на каждый палец по кольцу, потом стала перед маленьким оконцем, сквозь которое в подземелье пробивался солнечный свет. Она вся искрилась и переливалась.
— Ой, до чего красиво! Похожа я на королеву? Вот бы мне хоть одно-разъединственное колечко!
— Ох, уж эти женщины! — сказал Андерс.
— Ладно, хватит, — вмешался Калите. — Надо уходить отсюда. Вдруг дядя Эйнар вздумает прийти за коробкой! Представьте себе, что он сейчас войдет. Все равно что с бенгальским тигром встретиться!
— Я бы предпочел тигра, — сказал Андерс. — Но дядя Эйнар боится выходить из дому, ты же знаешь, Крук и Редиг подстерегают его.
— Все равно, мы должны сейчас же бежать в полицию.
— В полицию? — В голосе Андерса звучало величайшее разочарование.Вмешивать в это дело полицию сейчас, когда у нас все так здорово началось?
— Это вам не война роз, — сказал Калле трезво. — Медлить нельзя. Их ведь надо арестовать, ты что, не понимаешь? Андерс почесал в затылке.
— А если мы сами заманим их в ловушку, а потом скажем полиции: мол, пожалуйста, вот вам трое первоклассных бандитов, мы их изловили для вас!
Калле покачал головой. Эх, сколько раз знаменитый сыщик Блюмквйст обезвреживал закоренелых преступников целыми дюжинами!
Но знаменитый сыщик Блюмквист — это одно, а Калле — другое. К тому же Калле был иногда рассудительным и разумным молодым человеком.
— Как хочешь.
И Андерс скрепя сердце склонился перед авторитетом Калле в области криминалистики.
— Если так, — заключила Ева-Лотта, — пойдем к Бьорку. Только он должен нам помогать. Может, его заодно и в чине повысят.
Андерс посмотрел на следы раскопок.
— А с этим что будем делать? Картошку сажать или все опять заровняем?
Калле считал, что лучше всего уничтожить следы их пребывания в подземелье.
— Только быстро, — добавил он. — У меня душа не на месте, пока я держу эту коробку со ста тысячами крон. Надо отсюда скорей выбраться.
— А с коробкой как быть? — спросила Ева-Лотта. — Не можем же мы так запросто идти с ней по улицам. И где мы ее спрячем?
После небольшого совещания было решено, что Андерс отнесет драгоценную коробку в штаб на чердак, а Калле и Ева-Лотта тем временем пойдут разыскивать Бьорка.
Андерс снял рубашку и завернул в нее коробку. С лопатой в одной руке и завернутой в рубашку коробкой в другой он приготовился в обратный путь.
— Если кто встретится, обязательно подумает, что я ходил копать червей,сказал он с надеждой.
Калле захлопнул дверь.
— Жаль только одного, — вздохнул он.
— Чего? — спросила Ева-Лотта.
— Что нельзя посмотреть на лицо дяди Эйнара, когда он придет за коробкой!