задралась у нее до колен на широко расставленных ногах. Уголком глаза она видела, как его руки нервно двигались вдоль приклада винтовки и не осмеливалась напрямик взглянуть на него, никоим образом не желая его ободрить, и тем не менее испытывала сильное искушение взглянуть ему в лицо, увидеть на нем возбуждение и убедиться, что его тело тоже уже напряглось.
Неожиданно ее охватил страх.
— Сколько вам лет, Джинни? — спросил он.
Она хотела солгать, но тут же передумала и решила не лгать:
— Сорок два.
Ее вдруг начала бить мелкая дрожь, затряслись ноги и руки, обхватывающие руль. Она была уверена, что он видит эту дрожь и что ее страх, если это была дрожь страха, возбуждал его еще больше.
— Для сорока двух вы довольно хорошо сохранились, — сделал он комплимент.
— Спасибо.
— Что?
— Я сказала, благодарю вас.
— Да, и ноги у вас просто потрясающие, — добавил Уилли.
— Вот уже и дом, — перевела она разговор. — Здесь мы можем развернуться.
Она крутанула руль влево, когда они приблизились к дому, делая широкий поворот, чтобы вписаться в круг дорожки перед парадным входом.
— Минутку, — попросил Уилли.
— В чем дело?
— Постойте здесь минутку, хорошо?
Джинни мягко затормозила, опустила руки на колени и молча сидела рядом с ним. Было слышно, как над заливом пронзительно кричали чайки.
— Давайте осмотрим дом внутри, — неожиданно предложил Уилли.
— Зачем?
— Просто проверим. Я даже не знал, что здесь стоит чей-то дом.
— Он, наверное, заперт, — сказала Джинни.
— А мы проверим.
— Я подожду здесь, — сказала Джинни.
— Ну, это просто глупо, — улыбнулся Уилли.
— Не бойтесь, я никуда не уеду. — Она выдернула ключи зажигания. — Вот, — сказала она и чуть повернулась к нему, чтобы передать ему ключ.
— Вот как? Спасибо, — сказал он, принимая ключ.
— Я подожду вас здесь.
— Гм-м...
— Я никуда не уеду, поверьте.
— Гм-м.
— Я просто посижу здесь.
— Гм-м. — Он опять улыбнулся, кивнул, снова хмыкнул и сказал: — Думаю, вам все же лучше пойти со мной, Джинни.
— Я сказала вам, что я...
— Выходите из машины.
— Я... я хочу остаться здесь.
— Почему?
— Я так хочу.
— Вы меня боитесь?
— Да.
— Не бойтесь, милая.
Она взглянула ему в лицо и увидела всю ту же, словно приклеенную, улыбку. Он был молод, силен и... страшен. Она ощущала исходящий от него запах секса, пота и порочности. Она невольно опустила взгляд. И быстро отвернулась, но слишком поздно, чтобы сдержать свою непрошеную ответную дрожь, чувствуя жаркий и стремительный ток крови в собственных жилах. У нее еще больше задрожали руки.
— Выходите из машины, — медленно приказал Уилли.
Он сообщил, что только собирается проверить дом, но, открыв дверцу перед тем, как выскользнуть из машины, она обернулась и через плечо прошептала:
— Что вы собираетесь делать со мной?
Он не ответил, а только улыбнулся и кивнул.
Она молча вышла из машины и пошла впереди него, а потом так же, не говоря ни слова, расхаживала рядом, пока он пытался повернуть круглую ручку парадной двери.
— Заперто! — сказал он.
— Я так и думала.
Он немного поразмышлял:
— Пошли назад в машину.
— Хорошо, — согласилась она.
— Эй!
Джинни обернулась и посмотрела на него.
— Я знаю, куда мы можем поехать, — сказал Уилли.
На пристани Толстяк расхаживал по тесному помещению конторы.
— Где вы ее оставили?
— На Биг-Пайн.
Толстяк взглянул на стоящего у стенного шкафа Джейсона Тренча. В углу работал телевизор, звук был приглушен. Показывали старый ковбойский фильм.
— И где же это на Биг-Пайн?
— На дороге, ведущей к берегу.
— В Лонг-Бич?
— Да.
— Мне это не нравится, — поморщился Толстяк.
Он был одет в рубашку и брюки цвета хаки, как и Джейсон. На правом бедре у него висела кобура с кольтом 45-го калибра.
— А ты что думаешь по этому поводу, Джейсон?
— У него не было выбора. — Тренч пожал плечами.
— Я только возражаю против того, где он оставил машину, — сказал Толстяк.
— С двумя мертвецами в ней? — спросил Родис.
— Да, в ней было два трупа, когда вы бросили ее, ведь так?
— Да, но это на Биг-Пайн, а не здесь. Допустим, они начнут искать эту машину? И если бы я привел ее сюда...
— Здесь мы могли бы ее спрятать, — сказал Толстяк.
— Где?
— В мастерской. Там с южной стороны есть высоченные двери, мы могли бы ее вкатить прямо туда.
— Об этом я не подумал, — сказал Родис.
Толстяк не успокаивался.
— А так, как только будет найдена застрявшая в тине машина, они начнут искать того, кто это сделал.
— Ну и что? — ответил Родис. — Они ведь ничего не найдут, верно?
— Они найдут деревню, полную вооруженных людей.
— Они и так это обнаружили бы, даже если бы машина была спрятана в мастерской.
— Кажется, ты не понимаешь... — начал было Толстяк.
— Спокойнее, — сказал Джейсон.