— Тогда, пока еще не поздно, попробуй утопить свою печаль по этому поводу в вине из Бендена, которое я специально приказал охладить.
Он помахал одному из слуг и изобразил, будто наливает вино в стакан.
— Вино из Бендена? Да это же мое самое любимое!
— А я-то думал, что ты не равнодушна к вину из Тиллека.
— Я должна делать вид, — Морита состроила гримасу, — будто неравнодушна к нему.
— Я нахожу вина Тиллека несколько резковатыми. Там слишком кислая почва.
— Все так. Но именно Тиллек поставляет вина в Форт Вейр. А с Лордом Диатиссом всегда легче согласиться, чем спорить.
Алессан расхохотался.
Тут к ним подошел слуга с двумя резными кубками в руках и небольшим мехом вина. Оглядевшись, Морита заметила неуклонно приближающихся к ним Лорда Толокампа, Леди Ому и Леди Пендру в окружении своих дочерей. И в этот миг зычный голос глашатая возвестил о начале скачек.
— Нам не избежать встречи с Леди Пендрой, — покачала головой Морита.
— Что мы теперь будем делать?
Но Алессан не отрываясь смотрел на размеченную для скачек трассу.
— У меня есть особая причина не пропустить первый заезд, — сказал он.
— Если мы поторопимся…
Он показал на дорогу круто спускающуюся к равнине, на которой проводились скачки. Увы, на этом пути их поджидала неизбежная встреча с Леди Пендрой.
— Нам не избежать встречи с ней, — пробормотала Морита. — Разве что попросить помощи у Орлиты. Но моя королева спит.
И тут Морита заметила леса у строящейся стены в южной части двора.
— Почему бы нам не залезть туда? — спросила она, показывая на них.
— Отлично… Если только ты не боишься высоты.
Взяв Мориту за руку, Алессан уверенно повел ее сквозь толпу. Они подошли к недостроенной стене. Передав Морите свой кубок, Алессан ловко запрыгнул на самый верх. Затем, встав на колени, принял от Мориты оба кубка и предложил ей руку.
На мгновение Морита заколебалась. Л'мал частенько поучал ее, как должна вести себя Госпожа Вейра, особенно там, где за ней могут наблюдать простые люди. Вполне возможно, что на нее подействовало устроенное Орлитой представление. Каков Дракон, таков и наездник. Что действует на одного, действует и на другого. Прелестное, солнечное Собрание, именно то, что требуется для отдыха от тяжких трудов этого Оборота. Скачки и вино из Бендена, а потом еще будут и танцы. Морита, Госпожа Форт Вейра собиралась развлекаться на полную катушку.
— Ну и давно пора, — сонно заметила Орлита.
— Быстрее, — поторопил ее Алессан. — Лошади уже выходят на старт.
Морита повернулась к ближайшему стоящему у стены всаднику.
— Подсади меня, Р'лимак. Ладно?
— Морита!
— Да брось ты! Я хочу увидеть скачки! — Морита расправила свои юбки.
— Подсади как следует. Мне не хотелось бы ободрать себе нос из-за твоей стеснительности.
Р'лимак явно вложил в толчок не всю свою силу — если бы ее не подхватили крепкие руки Алессан, Морита наверняка не удержалась бы наверху.
— Как он шокирован! — рассмеялся Алессан.
— И поделом! Наездники голубых бывают такими чопорными! — Морита взяла из рук Алессана свой кубок. — Какой прекрасный вид!
Увидав, что скачка пока еще не началась, она повернулась, наслаждаясь восхитительным зрелищем: крутой спуск к равнине от подножия отвесной скалы, в которой располагался Руат, разукрашенные навесы торговых прилавков вдоль дороги, пустая площадка для танцев, раскинувшиеся вдалеке поля, окруженные стенами сады, а за ними — плавный спуск к реке Руат, вытекавшей из Ледяного озера высоко-высоко в горах. Сады, правда, стояли совершенно голые, а поля — грязно-коричневые, но зато небо — светлое, яркое зелено-голубое, без единого облачка, и воздух волшебно теплый. Глянув на равнину, Морита увидела, что три скакуна из первого заезда задержались и еще даже не вышли на старт.
— Руат выглядит сегодня таким веселым, — заметила она. — Обычно, когда я здесь появляюсь, все ставни наглухо закрыты и кругом ни души. А сегодня — совсем другое дело.
— Мы умеем веселиться, — ответил Алессан, не отрывая взора от линии старта. — Считается, что выбранное для Руата место — одно из самых лучших на всем Перне. Форт Холд пусть и древнее нас, но расположен, мне кажется, далеко на так удачно.
— Арфисты говорят, будто Форт Холд строился как временное убежище сразу после переселения с Южного Континента.
— Прошло всего лишь четырнадцать сотен Оборотов, и все еще временное убежище! В то время как мы, в Руате, всегда все планировали наперед. Мы даже позаботились о месте для любителей скачек.
Морита весело улыбнулась молодому Лорду. Они оба явно сгорали от нетерпения в ожидании начала заезда.
— Смотри! Наконец-то все готовы!
Придя на помощь устроителям скачек, легкий ветерок сдул поднятую скакунами пыль, открыв зрителям ряд выстроившихся на старте скакунов. Морита увидела, как упал красный флаг, и гонка началась. У Мориты даже дух захватило при виде рванувшихся вперед скакунов. — Это спринт? — спросила она у Алессана, пытаясь одновременно разглядеть в мелькании ног, голов и крупов, кто же идет впереди.
Скакуны мчались такой тесной группой, что было просто невозможно различить ни цвета шляп их всадников, ни цвета полос на седлах.
— Спринт, — ответил Алессан, прикрывая глаза ладонью от солнца. — Как обычно.
— Отличное поле для скачек. Просторное и… Мне кажется, лидер несет цвета Руата!
— Я надеюсь, что это так! — в волнении воскликнул Алессан.
Крики, радостные и ободряющие, раздавались вокруг; долетали с равнины от столпившихся вдоль скакового круга зрителей.
Форт догоняет! — заметила Морита, когда второй скакун оторвался от основной группы. — И очень быстро!
— Нам надо только удержать дистанцию! — в словах Алессана звучали одновременно и мольба и угроза.
— Твой скакун ее удержит!
Алессан недоверчиво покосился на спокойную, уверенную в победе, Мориту. Он буквально дрожал от волнения вплоть до того момента, когда скакуны пересекли финишную черту.
— Победа! — воскликнула Морита.
— Ты уверена?
— Ну, конечно. Ты победил! Ты сам вывел этого скакуна?
— Да, да, сам! И он победил! — Алессану словно хотелось, чтобы Морита снова и снова подтверждала его успех.
— Конечно, победил. Твой скакун обошел ближайшего соперника почти на два корпуса, если я только еще не совсем ослепла. А со зрением у меня пока что все в порядке. Особенно во время скачек. За твоего чемпиона! — и она поднесла кубок к губам.
— Мой чемпион! — в его голосе звучала какая-то свирепая гордость, но в глазах светился скорее вызов, чем торжество.
— Хочешь, я пойду с тобой на финиш? — предложила Морита.
— Я вполне могу насладиться этим моментом и здесь, в твоем обществе, неожиданно весело заявил Алессан. — Ты мне ничем не помешаешь. — И, ухмыльнувшись, добавил: — Там сейчас Даг. Это мой конюх, и победа в равной степени принадлежит нам обоим. Не хочу его сейчас отвлекать. К тому же, не подобает Лорду Холда, проводящему Собрание, прыгать от радости как последнему дурачку из-за какой-то там победы в спринте.