— Ты же знаешь нашу семейку. Бет. Что ни Маккензи, то сильная личность. Тед был им полной противоположностью. Они подавляли его. Я сознавала это, но так и не предложила ему уехать из «Трипл- Эм».

— Если это правда, то инициативу должен был проявить он.

Китти поразилась жестким интонациям, прозвучавшим в голосе Бет.

— Бет, ты замужем за волевым, преуспевающим мужчиной, способным осуществить все, что пожелает. Тед был совсем другим.

— Я понимаю, Китти… но если он был несчастлив в «Трипл-Эм», то должен был так и сказать тебе, а не ждать, пока ты сама поймешь, что у него на уме.

— Видимо, его больше заботило мое счастье, чем собственное.

— Тем печальнее, поскольку это принесло больше вреда, чем пользы. Кстати, а кто из вас двоих предложил остаться в «Трипл-Эм», когда вы поженились?

Китти вспомнила день свадьбы и события, последовавшие за этим.

— Тед.

— Разве это не удивило тебя?

— Пожалуй… но я была рада, что не придется расставаться с ранчо.

— А для Теда это явилось решением всех проблем. Ему не пришлось заботиться о хлебе насущном для своей семьи.

— Бет, ты несправедлива! Тед трудился ничуть не меньше любого мужчины на ранчо. Содержать в порядке склад — это большая ответственность и пропасть работы.

— Ну, на мой взгляд, у Теда было не больше оснований чувствовать себя зависимым от твоих родных, чем у тебя считать себя ответственной за принятое им решение. Так что незачем наказывать себя, уезжая с ранчо.

— Это нужно в первую очередь мне самой. Бет. Полагаю, я достаточно независима, чтобы жить самостоятельно, но если я не докажу этого себе, то проживу всю оставшуюся жизнь с чувством вины.

— Ты справишься, дорогая. А пока можешь оставаться здесь сколько пожелаешь. В доме полно места.

— Ты очень добра, Бет, но я подумываю о том, чтобы отправиться на восток. Надеюсь, там у меня не останется времени предаваться жалости к себе.

Бет поднялась.

— Ты очень храбрая девушка, Китти. И у тебя есть характер. Вот почему уверена, что у тебя все получится, дорогая. А теперь тебе нужно отдохнуть. Обед назначен на восемь.

Хотя Китти чувствовала себя слишком возбужденной, чтобы спать, она прилегла на постель и не заметила, как заснула. Видимо, сказалась бессонница, мучившая ее последнее время. Ее разбудил стук в дверь. Подскочив на кровати, она увидела горничную.

— Прошу прощения, мэм. Меня зовут Нелли. Я принесла свежие полотенца, только повешу их в ванной и тут же уйду.

— Спасибо, Нелли.

Спустя несколько секунд девушка вернулась:

— Не угодно ли что-нибудь еще, мэм?

Все еще недоумевая, как это ей удалось заснуть, Китти взглянула на часы и ахнула, обнаружив, что уже почти семь. Она проспала полдня.

— Нет, Нелли. Спасибо.

Отпустив горничную, Китти не спеша приняла ванну, понежившись в теплой, благоухающей лавандой воде. Одевшись и приведя в порядок волосы, она спустилась вниз в тот самый момент, когда часы в холле пробили восемь.

Бет представила Китти гостям. За столом ее посадили рядом с седовласым джентльменом по имени Джонатан Фрейзер. Он оказался приятным собеседником, и вскоре Китти узнала, что ее новый знакомый является деловым партнером Джейка. Впрочем, Джонатан не стал распространяться на эту тему, предпочитая говорить о своих внучках-близнецах, в которых души не чаял. К тому времени, когда обед закончился, они уже обращались друг к другу по имени.

После обеда Фрейзер составил ей компанию, и Китти даже не заметила, как рассказала ему, что она вдова и собирается начать новую жизнь на востоке.

— Я восхищен вашей отвагой, дорогая, но как вы намерены зарабатывать на жизнь? — поинтересовался он. Китти на секунду замялась.

— Вообще- то не знаю. Я неплохо разбираюсь в разведении скота, но едва ли этому найдется применение на востоке. У меня нет секретарских навыков, правда, я помогала мужу в магазине у нас на ранчо. Может, мне удастся устроиться продавщицей.

— У вас есть дети, Кэтлин?

Когда она отрицательно покачала головой, Джонатан спросил:

— А вы умеете обращаться с детьми?

Китти рассмеялась:

— Еще бы! На ранчо полно ребятишек всех возрастов. «Трипл-Эм» — это целое сообщество, и дети его неотъемлемая часть. Мои двоюродные братья, сестры, дети работников — все мы выросли на ранчо.

— Ну, в таком случае, — сказал Джонатан, — почему бы вам не стать гувернанткой или учительницей?

Хотя предложение Фрейзера исключало всякую возможность вести собственное хозяйство, к чему Китти привыкла за последние пять лет, она не могла не признать, что идея неплохая.

— Я не случайно упомянул об этом, Кэтлин. Моим внучкам срочно нужна гувернантка. Та, что была, покинула нас и, признаться, довольно неожиданно.

— Едва ли я обладаю достаточной подготовкой, чтобы занять эту должность, Джонатан.

— Вы сделаете мне громадное одолжение, дорогая. Хотя бы на то время, пока я дам объявление и найму постоянную гувернантку. Прошу вас, подумайте над моим предложением, Кэтлин.

Китти все еще колебалась. Бесспорно, это позволит ей, не злоупотребляя гостеприимством Бет и Джейка, подумать о своем будущем. Возможно, она даже сможет подыскать работу по почте, что и следовало сделать, прежде чем уезжать из «Трипл-Эм».

Не успела она ответить, как подошла Бет и взяла ее под руку.

— Джонатан, как Джаред?

— Неплохо, Элизабет. Главное, теперь он дома. Доктор сказал, что его выздоровление — дело времени.

— Приятно слышать. Дженнифер с Ребеккой, наверное, счастливы, что папа вернулся?

— О да. К сожалению, у девочек было немного возможностей узнать собственного отца. Его выздоровление даст им шанс хотя бы познакомиться; — Он смущенно улыбнулся, что придало ему плутоватый вид. — Элизабет, я должен покаяться перед вами. Я пытаюсь убедить эту очаровательную особу стать гувернанткой моих внучек. Хотя бы временно, пока я не найму другую.

— Замечательная идея, Джонатан. А девочки просто восхитительные, Китти. Ты полюбишь их.

— Не сомневаюсь. Просто я не уверена, что справлюсь.

Фрейзер схватил ее за руку:

— Кэтлин, дорогая, вы справитесь с любым делом, за которое возьметесь.

Его искренняя убежденность явилась тем самым поощрением, в котором нуждалась Китти, чтобы избавиться от последних сомнений. Разве не для того она покинула родной дом, чтобы доказать свою независимость? Когда же начинать, как не сейчас?

— Хорошо, Джонатан. Я попробую… но только временно.

Позже, лежа в постели, Китти усомнилась в мудрости своего поспешного решения. При всей любви к детям ей никогда не приходилось заботиться о них изо дня в день. Что ж, в том и состоит ее новая жизнь, чтобы проверить свои силы.

Улыбнувшись, она закрыла глаза. В конце концов, любой может совладать с двумя девчушками!

Глава 2

Следующее утро выдалось ярким и солнечным. Китти поднялась рано и вышла в очаровательный садик Кэррингтонов, где сладко благоухали весенние цветы и цветущий кустарник.

В «Трипл-Эм» не было ничего подобного. Китти с матерью не раз пытались разбить цветник, но без особого успеха.

Опустившись на скамью, она вдохнула восхитительный аромат, цветущих яблонь, магнолий и сирени. Все вокруг дышало свежестью и покоем, и Китти с каждым мгновением проникалась все большей уверенностью, что поступает правильно. Этот день станет началом ее новой жизни.

С удовольствием позавтракав в обществе Бет и Джейка, Китти оделась для встречи с Джонатаном Фрейзером, упаковала свои вещички и с чемоданом в руке бодро зашагала навстречу судьбе.

Хотя до дома Фрейзеров было рукой подать, снаружи ее ждал экипаж. Привычная к неприхотливому быту на ранчо, Китти предпочла пешую прогулку. Несмотря на развлечения, которые мог предложить большой город, жизнь в одном из таких домов с дворецким и горничными, готовыми выполнить твое малейшее желание, не привлекала ее. Прелесть новизны быстро пройдет, а праздное существование приестся.

Расположенный в некотором отдалении от улицы белый особняк Фрейзеров, украшенный колоннами и портиком, казался таким же величественным, как и могучие дубы, высившиеся вдоль подъездной аллеи.

Дверь отворил дворецкий, одетый в ливрею, высокий и худощавый, с лысеющей головой и бесстрастным выражением лица.

— Доброе утро, миссис Драммонд. Мистер Фрейзер ждет вас в своем кабинете.

Он взял у нее чемодан, а затем проводил в большой, уютно обставленный кабинет. При виде девушки Джонатан вскочил на ноги, его живое лицо озарилось широкой улыбкой:

— Доброе утро, Кэтлин. Великолепное утро, не правда ли? Надеюсь, ваше появление означает, что вы не передумали.

— Нет, Джонатан, — заверила его Китти. — При условии, что наше соглашение является временным. Он восторженно хохотнул:

— Согласен, но я не стану возражать, если вы пожелаете остаться.

— Это маловероятно. Я твердо решила отправиться в Нью-Йорк. Говорят, это замечательный город.

— Хотелось бы надеяться, что мы сможем переубедить вас, — сказал Джонатан. Он дернул за шнур и повернулся к появившемуся на пороге дворецкому: — Чарлз, ты не мог бы пригласить сюда близнецов?

— Пригласить, конечно, можно, сэр, — ответствовал тот и удалился.

Китти нашла его ответ весьма необычным, но, поскольку Джонатан ничуть не удивился, она не придала этому значения.

— Сколько лет вашим внучкам?

— Восемь. Чудесные девочки, Кэтлин. Просто чудесные.

— Не сомневаюсь, — сказала

Вы читаете Утро нашей любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату