кобыла уже ускакала.

Нечего было и надеяться удрать от быка — но будь она проклята, если станет покорно дожидаться, пока он ее прикончит! Китти кинулась бежать, преследуемая по пятам Самсоном.

Джаред как раз подъехал к коновязи возле дома, когда к нему бросились близнецы. Тыча пальцами в сторону пастбища, они наперебой кричали:

— Папа, папа, скорее! Там Китти! За ней гонится бык!

— Идите в дом и оставайтесь там! — крикнул Джаред, переводя коня в галоп. Жеребец на полном скаку перемахнул через изгородь и понесся по пастбищу. К тому времени, когда он поравнялся с Китти, бык находился в нескольких ярдах от нее. Джаред склонился в седле, протянул руку и, когда Китти ухватилась за нее, забросил ее на спину лошади позади себя. Она крепко обхватила его за талию, сознавая, что была на волосок от смерти, и они поскакали к воротам, быстро оторвавшись от быка.

Самсон, лишившись цели, потерял всякий интерес к гонкам. Он развернулся и потрусил прочь.

Все еще дрожа, Китти с помощью Джареда вошла в дом и обессилено опустилась на стул.

— Поздравляю, это был смертельный номер. Кто-нибудь объяснит мне, что здесь, черт побери, произошло? — осведомился Джаред.

Близнецы, как обычно, хором заговорили, а Китти молча ждала, пока прекратится дрожь.

Выслушав всю историю, Джаред притянул к себе девочек, поцеловал каждую в кудрявую макушку, а затем велел подождать в их комнате, пока он поговорит с Китти.

— Мы любим тебя, Китти, — сказали близнецы и, поцеловав ее в обе щеки, побежали к себе.

Джаред опустился на колени и взял ее за руку:

— Вы в порядке, Китти?

— Буду, как только перестану дрожать.

— Это был очень храбрый поступок. Вы спасли моих дочерей. Я никогда не смогу отблагодарить вас в достаточной мере.

— Вы напрасно думаете, что все позади, Джаред.

— Что вы имеете в виду?

Она бросила на него несчастный взгляд.

— Как нам выдворить этого проклятого быка из загона?

Оставшуюся часть дня они продержали близнецов возле дома. Китти приготовила обед, а Джаред с девочками вымыли посуду. Раскладывая по местам выстиранное белье, Китти перебирала в уме последние события.

Это был насыщенный переживаниями день: вспышка желания утром в кладовке, ужас, когда за ней погнался бык… восхитительное тепло рук Джареда на ее груди… смех близнецов, отжимающих мокрую одежду… возбуждение от поцелуя Джареда… тревога из-за быка, свободно разгуливающего по ранчо… обольстительные нотки в хрипловатом голосе Джареда.

Все, хватит!

Китти с грохотом задвинула ящик и взглянула на себя в зеркало. Что особенного произошло? Такое то и дело случается между мужчиной и женщиной. В конце концов, они провели в тесном контакте несколько недель, не говоря уже о том, что этот поцелуй напрашивался чуть ли не с самого начала. А теперь все позади, и, слава Богу. Вполне возможно, что завтра они вместе посмеются над этим.

Она энергично кивнула собственному отражению в зеркале:

— И дело с концом.

«Едва ли», — возразил внутренний голос. Остаток вечера прошел за обычными делами. Китти уложила близнецов спать, мечтая о том, чтобы погрузиться в горячую ванну и смыть с себя суету и тревоги минувшего дня. Перед тем как удалиться на покой, она зашла в гостиную, чтобы пожелать Джареду спокойной ночи.

— Китти, не могли бы вы присесть на минуту? Мне кажется, нам нужно обсудить то, что произошло сегодня.

— Это была случайность, Джаред. Бык вырвался на свободу, но такие вещи иногда происходят. К счастью, никто не пострадал.

— Я не имел в виду этот кошмарный инцидент. Я говорю о том, что произошло между нами в кладовке.

— К счастью, там тоже никто не пострадал. — Она слабо улыбнулась.

— Это может случиться снова, Кэтлин.

— Нет, если это сколько-нибудь зависит от меня, — возразила Китти.

— Вы не в состоянии остановить это, как, впрочем, и я.

— Мы взрослые люди, Джаред, и можем управлять собственными желаниями.

— А я желаю вас более чем когда-либо, Китти. И готов жениться на вас, если это то, чего вы хотите. Она выгнула бровь:

— Вы готовы принести такую жертву только ради того, чтобы уложить меня в постель? Как романтично!

— Я вовсе не хотел сказать, что это будет жертвой. Просто я знаю, что вы не согласитесь ни на какие другие условия.

— Мы уже заключили соглашение, которое прекрасно работает: я гувернантка ваших дочерей.

— И сколько, по-вашему, продержится это соглашение, если я не могу смотреть на вас, не испытывая желания? Даже сейчас я хотел бы… — Он раздосадовано всплеснул руками. — Боже, какой смысл препираться с женщиной! Мне следовало бы отнести вас в постель и заняться любовью.

— При чем здесь любовь, Джаред? То, о чем вы говорите, доступно и быку на пастбище.

— Желание, связывающее мужчину и женщину, — это разновидность любви, Кэтлин.

— Едва ли! Любовь удовлетворяет сердце и душу, а желание — только тело.

— Вы хотите сказать, что каждый раз, когда мужчина и женщина бывают близки, они жаждут духовного блаженства, а не физического наслаждения? — Он уставился на нее с изумленным видом. — Боже мой, да вы никогда не испытывали настоящей страсти, верно?

Черт бы его побрал! Как он смеет вторгаться в область ее тайных сомнений!

— Не будьте смешным! Конечно, испытывала, ведь я была замужем три года. — С каждой минутой разговора она ощущала себя все более неловко.

— Я не имею в виду добродетельный секс по субботам при погашенном свете. Я говорю о страсти, не знающей ограничений, когда в голове не остается ни одной мысли, кроме удовлетворения физического желания, и последнее, о чем вы думаете, — так это о романтических чувствах партнера.

Китти встала.

— Думаю, я выслушала достаточно, потому что, если вы правы, я рада, что мне неведома подобная страсть. Спокойной ночи, Джаред.

Она двинулась к двери, но он схватил ее за руку и, круто развернув, привлек к себе.

— А я думаю иначе, Кэтлин. Я уверен, что такая темпераментная женщина, как вы, создана для страсти. Более того, я видел ее проявление сегодня в кладовке. — Он прижался к ее губам в обжигающем поцелуе.

Китти попыталась оттолкнуть его, но он только крепче притянул ее к себе.

Задыхаясь, она приоткрыла рот, и Джаред воспользовался моментом, чтобы ворваться языком в его влажную глубину. Китти продолжала сопротивляться, но ее усилия не помешали ему опустить ее на пол.

— Если вы это сделаете, это будет насилие, — выдохнула она, когда он, наконец, оторвался от ее губ.

— Я не собираюсь ничего делать против вашей воли, Китти. Просто я хочу, чтобы вы осознали физическое притяжение, существующее между нами.

Ее глаза презрительно сверкнули.

— Я не испытываю к вам физического притяжения.

— Посмотрим.

Он прошелся языком по ее шее, и она резко втянула воздух.

— Что бы вы ни пытались доказать этими нелепыми действиями, у вас ничего не получится. Только напрасно потеряете время.

Скользнув рукой в вырез ее блузки, Джаред обхватил ладонью ее грудь. Китти дернулась.

— Приятно, да, Кэтлин? — Он потер сосок большим пальцем, продолжив ласки.

— С чего вы взяли, что мне может быть приятно, когда меня лапают?

— Не отрицайте. Вам это так же приятно, как и мне. Чувствуете мою руку, Китти? Только не говорите, будто не испытываете внизу живота этакого томления, которое медленно нарастает, пока не взорвется в ослепительном экстазе.

Что ж, если она не может противостоять ему физически, то сможет победить в противостоянии характеров, задев его гордость.

— Боюсь, вы переоцениваете свои способности, Джаред, поэтому, прошу вас, отпустите меня. Я хотела бы лечь в постель.

— Я хочу того же, но когда я представлю вам все свои доводы, не думаю, что мы успеем добраться до кровати.

Он убрал руку с ее груди и принялся расстегивать пуговицы на блузке. Китти вздрогнула, когда прохладный воздух коснулся ее разгоряченной кожи.

— У вас что, совсем нет гордости? — выдохнула она.

— Еще немного, и у вас ее тоже не будет. — Его жадный взгляд скользнул по ее груди. — Я столько думал о вашей груди, Китти: как она выглядит, каково это — прикоснуться к ней или попробовать на вкус. — Джаред опустил голову и прошелся языком по ее затвердевшим соскам. — Я представлял себе эти розовые маковки, напрягшиеся и заострившиеся, как сейчас, со смуглыми ореолами. — Он обвел языком контур соска, а затем взял его в рот.

Дыхание Китти стало прерывистым, и она невольно заерзала под ним. Движение еще больше возбудило его. Ощутив это, Китти замерла.

— Джаред, остановитесь и подумайте, что вы делаете.

— Я только об этом и думаю. Я думаю об этих сливочно-белых возвышенностях, — прошептал он. — Как они насыщают младенца, как утоляют мой голод. А еще я думаю о том, что сделаю с ними. — Он склонил голову и принялся нежно и страстно ласкать ее грудь, пока Китти, несмотря на всю свою решимость, не начала всхлипывать, ощущая внутри нарастающую пульсацию. В панике она попыталась скинуть его с себя.

Джаред завел ее руки за голову и прижал к полу.

— Жаль, что вы не можете видеть себя; ваши сапфировые глаза потемнели от желания. Неужели это та самая страстность, которую вы так долго сдерживали? Дайте ей волю, Китти. Покажите мне настоящую женщину, которая упорно прячется за вдовьими одеждами.

— Я никогда вам этого не прощу. — Она отвернулась, отказываясь смотреть на него.

Джаред улыбнулся и усилил атаку на ее чувственность.

Вы читаете Утро нашей любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×