26

Киклады (Циклады) — группа островов в Эгейском море, центр развития цивилизации бронзового века, известный развитой металлургией и угловатыми скульптурами из белого мрамора.

27

Histoire — история (франц.). Discourse — дискурс (франц.).

28

A deux — вдвоем (франц.).

29

Nouveau roman — новый роман (франц.).

30

Ионический диалект — язык жителей Ионии, древнего государства в центральной части западного побережья Малой Азии (ок. VIII в. до н. э.) На том же диалекте говорили и в Афинах.

31

Эвтерпа — в греческой мифологии муза флейт.

32

Святая Цецилия (II–III вв. н. э.) — одна из наиболее почитаемых мучениц раннего христианства, покровительница музыки (главным образом церковной); часто изображается играющей на органе.

33

Бузука — струнный инструмент типа мандолины (греч.).

34

Двоюродный братец — Орфей, сын Аполлона и музы эпической поэзии и науки Каллиопы. Славился как певец и музыкант, наделенный магической силой искусства.

35

Голливог — плоская тряпичная кукла-негр, в ярком костюме, с глазами- пуговицами.

36

Вуаеризм — половое извращение, заключающееся в том, что человек испытывает сексуальное наслаждение, подглядывая за эротическими сценами.

37

Мопс — в греческой мифологии прорицатель, сын Аполлона и прорицательницы по имени Манто.

38

Талия — муза комедии.

39

Аполлон Мусагет (мусагет — водитель муз) — в греческой мифологии покровитель певцов и музыкантов.

Вы читаете Мантисса
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату