понял, что он говорит, что духи благосклонно приняли жертву или что знамение было добрым, или несет похожую ахинею, которую так обожают жрецы.
Из глубины шатра появилась фигура: человек в зеленых доспехах. Накор прищурился. За первым воином вышел еще один, который, в свою очередь, проложил дорогу третьему, чьи зеленые доспехи были отделаны золотом. Это был генерал Фэйдава, главнокомандующий всей армией. От него, как дым от костра, исходило зло. Накор почувствовал это и отметил еще, что для солдата от генерала чересчур сильно пахнет магией.
Затем появилась женщина в зеленом одеянии с глубоким вырезом на груди. Ее запястья и шею украшали изумруды, а на волосах цвета воронова крыла покачивалась изумрудная корона.
- Изумрудов, пожалуй, многовато даже для тебя, - пробормотал Накор себе под нос.
Ее походка насторожила Накора, а когда она вышла вперед, чтобы приветствовать свое войско, он встревожился еще больше. Что-то здесь было явно не так!
Она заговорила, и он внимательно прислушивался к ее голосу.
- Мои верные слуги! Я, ваша Повелительница, та, кто лишь вместилище еще более величайшей, благодарю вас за ваши дары. Небесный Орид и Изумрудная Королева обещают вам победу в этой жизни и вечное блаженство в следующей. Наши разведчики сообщают, что неверные всего в трех днях к югу. Скоро мы двинемся в поход и сокрушим их, а потом обрушимся на их города. Каждая победа достигается легче, и наши ряды растут. - Шагнув вперед, к самому краю возвышения, она вгляделась в лица стоящих внизу, а потом указала рукой на одного из воинов-людей:
- Этой ночью ты станешь моим посланцем к богам!
Воин победно вскинул над головой кулак, легко взбежал на возвышение и простерся ниц перед своей госпожой. Она поставила ногу ему на голову, потом убрала ее и, повернувшись, ушла в шатер. Воин вскочил, улыбаясь, подмигнул товарищам, которые разразились приветственными возгласами, и побежал в шатер вслед за королевой.
- О, все это очень плохо, - прошептал Накор и огляделся. Празднество набирало силу. Теперь ему предстояло проложить дорогу через толпу пьяных убийц и найти способ перебраться на ту сторону реки, к Кэлису - если, конечно, он сможет найти его лагерь.
Накор не относился к числу людей, легко впадающих в панику, да и сейчас был не тот случай, чтобы паниковать. Но он понимал, что обязан целым и невредимым вернуться к своему капитану, ибо теперь ему стало окончательно ясно, что стоит за этой войной, которая бушует здесь вот уже двенадцать лет. Более того, Накор отдавал себе отчет в том, что он, быть может, единственный человек в мире, который это понимает и в состоянии объяснить все, чему он только что стал свидетелем.
'Какая все же запутанная это штука - жизнь', - подумал Накор и, покачав головой, пустился в обратный путь сквозь толпу людей и саауров.
- Вы капитан Кэлис? - спросил, подъезжая, гонец.
- Да, это я, - ответил Кэлис.
- Вам назначение. Возьмете свой отряд, пересечете вброд реку, - он рукой указал куда-то на север, - и произведете поиск вдоль Дальнего Берега на десять миль вниз по течению. Нашими разведчиками были замечены джилане. Генерал требует, чтобы вы очистили противоположный берег от этих насекомых.
Он повернулся и ускакал.
- Насекомых? - переспросил Праджи и, глядя вслед удаляющемуся гонцу, с сомнением покачал головой. - Похоже, этот парень никогда не сталкивался с джиланами.
- Я тоже, - сказал Кэлис. - Кто это?
- Варвары, - коротко пояснил Праджи и, помолчав, добавил:
- Точнее, просто дикари. Дикие племена. Никто не знает, кто они и откуда взялись. Их языком способны овладеть лишь немногие, и они редко дают чужаку возможность его выучить. Они упрямы и сражаются как одержимые. Их территория - Равнина Джэмс и предгорья Ратн'гари. Они кочуют по ней, охотясь на бизонов, лосей и оленей.
Ваджа поднялся и, потянувшись, нагнулся за скаткой.
- Неприятности с ними происходят в основном из-за лошадей. Джилане - лучшие конокрады в мире. Авторитет мужчины у них определяется тем, сколько врагов он убил и сколько коней украл. Но они не ездят на лошадях, они их едят. Так я слышал.
- Мы с ними справимся, как по-вашему? - спросил Кэлис.
- Проклятие, да вряд ли мы вообще увидим хоть одного, - ответил Праджи. - Подержи-ка, - сказал он, бросая свою скатку Эрику, и нагнулся за переметной сумой. - Джилане - крепкие, но очень маленькие парни, чуть выше гномов. - Он ухмыльнулся и показал на Ру:
- Ну точно, как он.
Все засмеялись. Праджи забрал у Эрика скатку и вместе со всеми пошел к коновязи, на ходу продолжая рассказывать:
- Они способны исчезнуть в высокой траве в мгновение ока. Джилане живут в низеньких шалашах, сплетенных из травы. Можно стоять в десяти шагах от такого шалаша и не заметить его. Тяжелый народ.
- Но драться умеют, - сказал Ваджа. Они начали седлать лошадей.
- Да, драться они, безусловно, умеют, - согласился Праджи. - Ну вот, капитан, теперь вы знаете о джиланах ровно столько, сколько любой, кто здесь родился.
- Надеюсь, они не станут искать неприятностей: мы должны вернуться до захода солнца. - Кэлис озабоченно оглянулся по сторонам. - Оставь одно отделение нести караул, - велел он де Лонгвилю и, понизив голос, добавил:
- Главное - не прозевать Накора. Куда он мог подеваться?
Накор, кряхтя, взвалил на плечо свой конец бревна и тихо выругался. Его напарник, казалось, не имел ни малейшего представления о существовании так называемых 'совместных действий'. Имени его Накор не знал, но мысленно называл не иначе как 'тот идиот'. 'Тот идиот' поднимал и сбрасывал с плеча бревна, когда ему это было удобно, и ни разу еще не позаботился предупредить Накора, в результате чего за последние два дня у изаланца образовалась богатая коллекция синяков, заноз и царапин.
Возвращаясь к отряду Кэлиса, Накор столкнулся с непредвиденными трудностями. Основные силы армии наконец закончили сосредоточиваться к северу от притока Ведры, и теперь пересекать его разрешалось лишь по пропускам, подписанным высшими чинами. Правда, в заплечном мешке у Накора имелись три таких пропуска, украденные по пути, но использовать их без предварительного изучения он опасался, а найти подходящее для этого укромное место не мог.
Зато было приказано восстановить мост через приток, и Накор решил, что прикинется рабочим, а на завершающем этапе просто исчезнет в толпе на том берегу.
К несчастью, строительство продвигалось медленнее, чем он рассчитывал, поскольку для этого использовались рабы, которым, как известно, торопиться некуда. Накору оставалось только терпеливо ждать: на появление лишнего раба охранники могли не обратить внимания, но исчезновение одного наверняка вызвало бы переполох и начались бы облавы.
'Тот идиот', как всегда, без предупреждения, бросил бревно, и Накор едва успел отскочить, получив парочку новых заноз в плече. Возвращаясь за следующим бревном, Накор решил в отместку показать 'тому идиоту' один из своих 'фокусов' под названием 'жало в задницу'. Прикидывая, как половчее это сделать, он украдкой обернулся в сторону напарника - и похолодел.
Футах в десяти стоял пантатианский жрец и, наблюдая за ходом строительства, о чем-то негромко переговаривался с офицером-человеком. Накор опустил глаза и непроизвольно ускорил шаг. Нагибаясь за бревном, он увидел, что 'тот идиот' споткнулся о камень, потерял равновесие и сделал полшага в сторону пантатианина. Не прерывая беседы, жрец слегка развернулся и взмахнул когтистой лапой-рукой. Раздался треск рвущейся ткани, и на груди у раба появились глубокие кровоточащие порезы. Он упал на колени, ткнулся лицом в землю и забился в предсмертных судорогах.
Офицер, сопровождавший пантатианина, жестом подозвал Накора и еще одного раба:
- Уберите эту падаль.