Другой шагал по следу И гнал ударом лука. И шел кабан уныло: Боялся он Киприды. Сказала Афродита: 'Из всех зверей ты злейший, Не ты ль, в бедро поранив, Не ты ль убил мне мужа?' И ей кабан ответил: 'Клянусь тебе, Киприда, Тобой самой и мужем, Оковами моими, Моими сторожами, Что юношу-красавца Я погубить не думал. Я в нем увидел чудо, И, не стерпевши пыла, Впился я поцелуем В бедро его нагое. Меня безвредным сделай: Возьми клыки, Киприда, И покарай их, срезав. Зачем клыки носить мне, Когда пылаю страстью?' И сжалилась Киприда: Эротам приказала, Чтоб развязали путы. С тех пор за ней ходил он, И в лес не возвратился, И, став рабом Киприды, Как пес, служил эротам.

Обет

Переводы Л.А. Мея:

О, пастырь резвых коз! Когда ты этой весью Пройдешь к дубовому густому перелесью, Ты там, на цоколе треножном, меж дубов, Увидишь статую хранителя садов, Внимательного к зву всевластной Афродиты: И деревянный торс, обделанный едва, И хмелем вьющимся венчанная глава Кой-где еще корой смоковницы покрыты, Под изваянием вокруг обведена Рукою жреческой священная ограда. А мимо, с высей скал, проносится ручей – Под сенью лавровых и миртовых ветвей, Под кипарисами и листвой винограда. Кочующих дроздов весенние семьи Вкруг изваяния давно уже запели, И златокрылые ночные соловьи Выводят в честь его серебряные трели. Остановися там и к богу воззови, И возвести, что я, с покорностью ребенка, Молю, чтоб он меня избавил от любви, И в жертву приношу отборного козленка. А если от меня отклонит он беду – На жертвенник его три жертвы я кладу: И лучшего козла, и лучшую телицу, И агнца лучшего, сосущего ягницу, В овчарне скрытого до жертвенного дня. О, если б только бог помиловал меня!

Амариллина

Перед пещерою моей Амариллины Я буду петь, пока с утеса на утес Товарищ за меня на горные вершины Погонит резвых коз. Мой добрый друг, Титир! Постереги мне стадо Пока его жара к ручью не согнала; Но помни, что тебе остерегаться надо Вот этого ливийского козла; Он силен и сердит, и может ранить рогом Амариллина, отчего Тебе не сесть перед порогом И не позвать к себе того, Кто только тем перед тобой повинен, Что упоен всей чарой красоты?
Вы читаете Стихотворения
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату