Фиалковский Конрад
Вид Homo sapiens
КОНРАД ФИАЛКОВСКИЙ
ВИД HOMO SAPIENS
Перевод с польского Н.Стаценко
Ако заглушил двигатель, и едва различимая вибрация корпуса исчезла.
- Мы на месте, - сообщил он. - База находится там, за хребтом. - Он показал на многоярусный горб скалы, отчетливо видный на основном экране.
- Полагаю, здесь нас никто не заметил, - добавил он.
- Ты точно произвел посадку. Еще несколько метров, и нам бы из этого милого места никогда не выбраться.
Лунная скала, на выступ которой они сели, в рассеянном солнечном свете была довольно хорошо видна. За выступом начиналась пропасть, черная и непроницаемая, как сам Космос.
- Да, там расщелина. До нее рукой подать - всего несколько десятков метров. Но я видел ее на радаре, - объяснил Ако.
- Посадка в твоем стиле, Ако.
Ако засмеялся.
Печатается по изд.: Фиалковский К. Разновидность homo sapiens: Пер. с польск.- М.: 'Молодая гвардия', 1986 (Искатель, № 6), с испр. Пер. изд.: Fialkowski К. Gatunek homo sapiens: в сб. Pialkowski К. Kosmodrom.- Warszawa: Iskry, 1976. c перевод на русский язык, 'Молодая гвардия', 1986.
- Ты переоцениваешь мои склонности. В полетной инструкции задача поставлена именно так: прилуниться на участке, недоступном наблюдению с базы, но в непосредственной близости от нее. Не моя вина, что эта местность больше подходит для скалолазания, чем для посадки. Мы все-таки на Луне, а не на Земле.
- Ну ладно, не заводись. Это только начало. Впереди прогулка по лунным кратерам, потом сама база...
- Я тоже думаю, что основные волнения у тебя еще впереди, - заключил Ако, и Вар тщетно пытался выискать хотя бы следы улыбки на его лице.
- Посмотрим, - ответил он неопределенно.
- Во всяком случае, при любых обстоятельствах имей в виду, что я возвращаюсь на базу и мы дежурим на условленной волне. И очень прошу тебя, Вар, как товарища: заметишь что-нибудь необычное - сразу же передай вызов. Не жди до последнего.
- Ну, я не стану беспокоить вас по мелочам. И потом, что со мной может случиться в конце концов? Через два дня ты вернешься. Кроме того, я захватил с собой контейнер с дезинтегратором.
Вар пожал плечами и протянул руку к шлему.
- Нельзя быть уверенным, что с тобой ничего не может случиться. Сет уже вторую неделю не выходит на связь.
Вар не ответил. Он надел шлем и отрегулировал клапаны. Потом встал с кресла, взял контейнер - алюминиевый цилиндр внушительных размеров, но здесь почти невесомый, и вышел через шлюзы наружу.
Корабль притаился в тени скалы, и только торчащие над корпусом антенны светились на ее фоне. Вар добрался до того места, где кончалась тень и начинались тепло и солнце, и прощально взмахнул рукой. Ему показалось, что скала вздрогнула, когда стартовал Ако. Вар еще некоторое время следил за исчезающими огнями, а потом направился по краю пропасти вперед, к нагромождению скал. Там, за горным массивом, в котловине пряталась база.
Он увидел ее через два часа, когда перевалил за хребет,белый полукруглый нарост на сером, шероховатом подножии скал. Он спускался к ней долго, идти пришлось по затененному склону, неровности которого он мог видеть только на маленьком экране приемника инфракрасных лучей, вмонтированного в шлем.
Наконец он ступил на относительно ровную поверхность и только тогда передал позывные:
- Котловина Светящихся Скал, прием...
Ответ последовал через минуту.
'Женщина, - подумал он, - это наверняка она'.
- Говорит Вар, селенист. Я нахожусь перед вашими шлюзами. Пропустите меня внутрь, - он был уже почти у базы.
- Хорошо, я открою шлюз и выйду навстречу, - отозвался тот же голос.
Вход в шлюзы был обозначен, как обычно, белой фосфоресцирующей полосой.
Он вошел внутрь. Подождав в переходной камере, пока давление воздуха придет в норму. Вар наконец снял шлем.
Она встретила его у входа в коридор, ведущий внутрь базы.
- О, Эль, это ты? Что ты здесь делаешь?
'Я замечательно удивляюсь, черт возьми', - подумал он о себе.
- В самом деле, это ты, Вар! Сначала, когда я услышала твое имя, я еще сомневалась. Очень рада тебя видеть, - она крепко пожала протянутую ей руку и внимательно оглядела его. - Ты ничуть не изменился. Вар.
- Ты тоже. Но скажи, что ты делаешь здесь, на этой базе?
- Я ассистентка доцента Воора.
- Ты говоришь - Воора? Мне кажется, я уже где-то слышал это имя...
'Хорошо, Вар, ты делаешь успехи', - опять подумал он.
- Возможно... Скорее всего, еще на Земле. Он заведовал отделением перехвата космических сигналов в Порто-Андос.
- Как ты сказала - Порто-Андос? Подожди, так это там случилась история с приемом серии регулярных сигналов?
- Да, Воор был в ней замешан.
- Кажется, после той мистификации Воору пришлось отказаться от должности?
- Это не было мистификацией. Вар.
- А чем же, по-твоему, это было?
- Он и в самом деле принял какие-то сигналы.
- Не стану с тобой спорить, Эль, мне трудно объективно судить. Меня там не было. Но если мне не изменяет память, дальнейший перехват ни к чему не привел. И потом, эта басня про аварию записывающих устройств...
- Я вижу, ты интересовался этой историей, - она внимательно посмотрела на Вара.
- В свое время она наделала много шума.
'Ошибка, ты совершил ошибку, - подумал он. - Ты не должен был так хорошо помнить эту историю'.
- И все-таки я удивлен, что ты согласилась стать его ассистенткой.
- Так сложились обстоятельства, Вар. К тому же, как я уже говорила, я не сомневаюсь, что он действительно принял эти сигналы.
- Возможно, но дело не в этом. В любом случае я рад, что встретил тебя. В конце концов это твое право - быть ассистентом у кого угодно.
- Я тоже так думаю. А теперь расскажи мне, что ты делал эти два года после института.
- Работал на Марсе.
- В Марсианском институте?
- Да. Занимался там всем тем, чем может заниматься на Марсе математик.
- Тебя не обвинишь в излишней откровенности.
- Ты не права, Эль. Просто я выполнял там обычную черновую работу, которую с таким же успехом можно делать и на Земле. А сейчас я в отпуске.
- И ты выбрал лунный туризм?
- Что-то вроде этого. Только меня привлекает невидимая сторона Луны. Это может показаться смешным, но мне не доставляет удовольствия взбираться даже на самые недоступные вершины на той стороне. Возможно, мешает сознание того, что древние астрономы знали их наперечет и наблюдали их сотни раз.