занимал себя чтением. Внимание на русском тексте концентрировалось плохо — и вовсе не из-за проблемы с переводом, языком он владел прекрасно, значительно лучше многих москвичей и сибяряков. Просто — тревожное ожидание опасности: время встречи, назначенной Генералом, приблизилось и теперь в любой момент надо было быть готовым.
Неразлучный здоровяк-телохранитель настаивал, чтобы на время стоянки у берегов России его подопечный максимум времени проводил в одном из трех специально оборудованных тайников, но с точки зрения горца это было бы слишком унизительно. Поэтому, Посланник ограничился тем, что перебрался из единственной пассажирской каюты, в которой прожил весь рейс и которую можно было считать «засвеченной», в расположенное на другом конце судна обиталище вахтенного помощника капитана.
В принципе, спрятаться он успеет — о малейшей опасности предупредят расставленные повсюду «матросы», а остальное в руках Всевышнего и Милосердного…
Человек, называвший себя Посланником, покосился на темные лампочки тревожной сигнализации и снова раскрыл книгу:
«… Вот так, может, за папиросу и кружку пива Максим отдал душу. Впрочем, бывает, что и очень умные люди отдают ее: ради красного словца.
Ну, конечно, дьявола так не устраивает, получается, что и сделки никакой не было. Ведь зло и потеря души — когда дьявол может действовать через человека. Понятно? Сам факт договора ерунда, главное — дела. совершенные человеком вследствие этого договора, понял? Дьявол готов и без договора помогать, лишь бы помогать…»
— Ерунда! — мужчина перевернул глянцевый томик и в очередной раз посмотрел на обложку: в качестве автора значился некто Владимир Шинкарев. Что-то смутно знакомое? — Впрочем…
Он старался следить за новинками литературы — и из художественной предпочитал персидские стихи и русскую прозу. В первую очередь потому, что на его родном языке практически ничего никогда не издавали.
Перед отходом из Гамбурга, таинственный пассажир, внесенный в судовую роль в качестве «представителя судовладельца» накупил в эмигрантском квартале с полдюжины современных детективов, томик Чехова и ещё парочку книг малопонятного жанра, которые ему выдали за юмористические.
Это помогло скоротать время…
Ласково замигала синяя лампочка: все в порядке, прибыл гость, он один и ничего подозрительного вокруг судна не наблюдается…
Сопровождающий постучал костяшками пальцев о металл, и получив разрешение впустил Генерала в каюту:
— Здравствуйте!
— Салам!
Следовало обменяться рукопожатием, но оно так и не состоялось — ограничились сдержанными кивками.
— Прошу, присаживайтесь.
— Благодарю.
— Кофе, чай?
— А не отравите? — улыбнулся гость.
— Зачем? — поднял брови хозяин.
Действительно, видимых причин для этого не было, и старик согласился:
— Тогда чаю… Не очень крепкого — сердце, знаете ли!
Хозяин отдал распоряжение на своем родном гортанном наречии, дверь закрылась и собеседники остались одни.
— Итак?
— Почему вы сразу не сказали, что валюта фальшивая?
— Фальшивая? — человек, называвший себя Посланником, хотел было сделать удивленный вид. Но потом передумал:
— Какая разница? Чемоданчик ведь уже у вас…
— Да, эти доллары теперь у меня, — кивнул старик. Выдержал паузу и добавил:
— Но я вам их не отдам. Пока…
— Почему? — окаменел лицом собеседник.
— Время прошло, изменились условия.
Посланник смотрел на сидящего напротив человека скорее с недоумением, чем с ненавистью:
— Странно… Зачем тогда было назначать эту встречу?
— Ну, у нас появились теперь новые предложения, которые безусловно стоит обсудить.
— Шутите?
— Отнюдь! — Не похоже, чтобы Генерал откровенно издевался. — Отнюдь…
Опять раздался негромкий стук хорошо выдресированной судовой прислуги: на столике перед напряженно молчащими мужчинами возникло все, необходимое двоим для чаепития.
— Жаль… — первым нарушил тишину после ухода стюарда хозяин:
— Очень жаль этих несчастных русских парней — я имею в виду ваших солдат. В плену и так никому не сладко, а уж теперь! Вместо того, чтобы скоро оказаться дома, с папой и мамой… Вы представляете, как это больно — когда с живого человека сдирают кожу? Выкалывают глаза? Сажают на такой длинный, деревянный кол?
Старик молчал, но пиала в его руке едва заметно дрожала — и хозяин продолжил:
— Знаете, Генерал… Перед смертью каждому из них обязательно расскажут, что во всем виноваты вы. Лично вы! Ваша жадность и деловая… непорядочность.
— Зачем?
— Вы же помните — чемоданчик в обмен на ваших пленных солдат. Тогда все стороны считали сделку вполне привлекательной.
— Я могу предложить вам нечто значительно более ценное, чем какие-то два с лишним миллиона поддельных американских долларов!
К удивлению Посланника, голос у гостя ничуть не изменился: спокойный, уверенный… А дрожь в руках — это, видимо, всего лишь возрастное.
— Слушаю. — В конце концов, выставить его с судна всегда успеется. До отхода из порта почти сутки, но люди Генерала вряд ли посмеют пойти на дипломатические осложнения. Придется, конечно, принять дополнительные меры предосторожности, но…
— Позволю себе начать с начала. Не возражаете?
— У меня пока есть немного времени! — хозяин добавил себе ещё немного золотистой и ароматной жидкости:
— Когда надоест — обязательно скажу…
Генерал проглотил и этот плевок — с его точки зрения хозяин был в их деле всего-навсего переспективным, достаточно толковым мальчишкой с непомерными амбициями.
— Мы тоже с самого начала охотились за этим чертовым «чемоданчиком». Шли почти след в след за людьми нашего общего одноухого знакомого — вы, надеюсь, понимаете, о ком речь?
— Допустим, — пожал плечами Посланник.
— Но мы опоздали…
— Значит, это он украл валюту?
— Нет. И нас, и его опередили. Причем, люди, не признающие ни авторитетов, ни правил игры… Ладно, не важно! Словом, оперативную информацию о том, кто присвоил фальшивые доллары мы получили незадолго до встречи в Прибалтике.
— То есть, когда я предлагал сделку…
— Да! К тому моменту мы не только знали о том, у кого валюта, но и предприняли ряд шагов по её изьятию.
— В каком смысле?
— Старинный способ — обыкновенная «кукла». Ничего не стоящие куски нарезанной бумаги, вручаемые взамен денег.