Наконец-то мы вышли. Они как по команде закурили. А я озиралась по сторонам, может, найду Луиса? Что-то не видно. Но тот, в желтой рубашке, вчера разговаривал с ним.
– Послушайте, сеньор, вы не видели Луиса? – спросила я, сбежав по ступенькам вниз к нему.
– Нет, сегодня его не было. Но я не хуже этого парня.
– Возможно, но мне необходимо спросить его кое о чем.
– Так в чем же дело? Садитесь, я доставлю вас к нему.
Я уже хотела так и сделать, но услышала:
– Далеко собрались?
– Я сейчас вернусь, – сказала я, не оборачиваясь, устремляясь в недра такси, но не тут-то было, две руки схватили меня за талию и не церемонясь вынули обратно.
– Эй, вы чего? – спросила я Энтони с неудовольствием.
– Ничего, но пока вам придется пускаться в авантюры не одной.
– Ладно, садитесь, – досадливо сморщила я нос.
– Вообще-то я предпочитаю действовать один, а сегодня присутствие бесполезного балласта будет особенно обременительно. Фрэнк, идите сюда, вам придется работать в паре с Лиз.
Я посверкивала и отодвигалась, уступая место Фрэнку, когда этот тип нагнулся и нахально добавил:
– Фрэнк, вам будет нелегко, но постарайтесь присмотреть за Лиз.
Рванувшись к окну мимо Фрэнка (он успел вжаться в спинку сидения), я выпалила:
– Сами за собой лучше присматривайте, а я давно вышла из детского возраста, и потом Фрэнк не нуждается в ваших подсказках.
Не знаю, долетели ли мои слова до ухмыляющегося Энтони, но я сама долетела до Фрэнка, потому что машина резко тронулась с места, быстро набирая ход.
К сожалению, Луис, которого мы все же отыскали, прочесав пять баров, не обратил внимания на номер шевроле цвета мокрого асфальта и совсем не запомнил, как выглядели спутники Кена.
Потом мы поехали к Себастьяну. Там Фрэнк получил карты, задал владельцу несколько специальных вопросов, подписал необходимые бумаги, заплатил по счету и велел приготовить машину на завтра, после этого объехали все больницы, но безрезультатно.
К вечеру, усталые, мы приплелись в отель. Энтони уже вернулся и приветственно замахал нам руками, когда мы вошли в ресторан.
– Что вы узнали? – нетерпеливо спросила я.
– Всего понемногу. Но о деле потом, не здесь, позвольте, я закажу вам по собственному выбору.
Я кивнула.
– А вам, Фрэнк?
– Валяйте.
Энтони подозвал официанта и что-то сказал ему.
Принесенное оказалось вполне съедобным, я поела с аппетитом и похвалила Энтони.
У меня в номере он сообщил, что ни морги, ни полицейские участки, к счастью, не имели ничего общего с нашими без вести пропавшими. Пленка оказалась картой какой-то местности со странными значками и серией цифр, по всей видимости, – текст. В конторе ему удалось выяснить, что дела филиала идут неплохо, никаких чрезвычайных событий за последнее время не произошло, а их коды не подходят для расшифровки текста на микропленке, поэтому придется слетать во Фриско, он уже заказал билеты на сегодня. Наш отчет выслушал с интересом и потребовал карты. Но сравнение их с картой микропленки ничего не дало, нельзя было с уверенностью утверждать, ни что на микропленке часть этого района, ни обратное.
– Не стоит так огорчаться, Лиз, я уверен, мы расшифруем текст и определимся с местностью. Фрэнк, вы готовы завтра начать облет района?
– Да.
– Прекрасно, желаю вам удачи!
– К черту.
– Собирайтесь, Лиз, я зайду за вами через полчаса.
Я задержала Фрэнка. Он был высок для меня, и мне пришлось чуть запрокинуть голову, чтобы хорошенько взглянуть ему в глаза и сказать:
– Постарайся не пропасть и отыщи мне его!
– Не беспокойся, детка, все будет в порядке, – улыбнулся он.
ГЛАВА 24. ВО ФРИСКО
Во Фриско мы прилетели глубокой ночью. Мне никого не хотелось будить, и я отыскала в сумочке ключи, когда, хлопнув дверцей, такси укатило.
– Позвольте, дорогая, помочь вам, – вдруг рядом раздался голос Энтони.
Я вздрогнула и выронила сумочку вместе с ключами.