открывала перед читателем особый мир. В романе искусно переплетались историко-политические реалии и любовная интрига: два близких друга оказались по разные стороны баррикад во время революции, и оба были влюблены в дочь богатого английского купца.

Она не в силах была оторваться от книги и тогда, когда перед ней поставили еду. Держа книгу в одной руке, другой она машинально опускала ложку в суп и подносила ко рту. Уже давно не приходилось ей читать столь интересной книги. Вообще-то, у нее было мало времени для чтения, а если уж и выдавался часок- другой, она предпочитала короткие повести из современной жизни. Здесь же было более пятисот страниц.

— Бекка?

Ребекка оторвала взгляд от книги и обнаружила, что перед ней стоит Николь Робертсон с большой хозяйственной сумкой в руках.

— Я так и думала, что это ты, — объявила Николь, усаживаясь напротив нее, — я была в магазине и, садясь в машину, увидела за окном тебя.

Николь взяла книгу, которую Ребекка заложила бумажной салфеткой.

— Я не знала, что ты читаешь эти длинные исторические романы. — Она изучила обложку и быстро пробежала глазами аннотацию.

— Обычно не читаю, — согласилась Ребекка, — но вот пришлось.

— Почему? — спросила Николь с удивлением, она отложила книгу и коротко сказала официантке: — Чай.

Ребекка улыбнулась:

— Потому что наших с автором предков связывала романтическая история.

Глаза Николь расширились.

— Что-что? — Ее возбужденный голос заставил нескольких посетителей ресторана оторваться от своего чая и удивленно взглянуть в их сторону.

Ребекка усмехнулась:

— То, что я сказала. Я обнаружила дневники моей прапрабабушки и там все прочла. Она была влюблена в человека по имени Мэтью Деверо.

— Ты уверена, что он имеет отношение к писателю?

Ребекка кивнула:

— Несомненно.

— Оо! — протянула Николь, наливая себе чаю из маленького чайничка и добавляя лимон и сахар. — Как интересно!

— Гораздо интереснее, чем ты думаешь, — таинственно ответила Ребекка. Она подозвала официантку и заказала еще кофе.

Тут Николь заметила золотой медальон на шее подруги. Он выскочил из-за ворота болотно-зеленого свитера, в который та была одета.

— Откуда у тебя этот медальон? — спросила Николь. — Новый?

— Как тебе сказать, — улыбнулась Ребекка. — Он принадлежал моей прапрабабушке. Я нашла его среди ее вещей.

Ребекка сняла медальон и протянула его Николь, чтобы та получше его рассмотрела.

— Правда прекрасная работа? — спросила она, указывая на выгравированные переплетенные инициалы. — «М» и «Р» — Мэтью и Рэчел.

Она нажала замочек и показала подруге миниатюры, находящиеся внутри.

Николь впилась в них жадным взглядом:

— Ты на нее похожа.

— Ты находишь? — спросила Ребекка.

Николь кивнула:

— Очень похожа.

Она внимательнее пригляделась к мужскому портрету:

— Какой красивый мужчина!

Николь отхлебнула чаю, лицо ее выражало возбуждение и любопытство.

— Правда же забавно, если этот Морган Деверо, — она ткнула указательным пальцем в лежащую на столе книгу, — тоже похож на своего предка?

При мысли об этом Ребекка слегка побледнела. «Предположим, похож, — подумала она, — имеет ли это значение?»

Нет, конечно же, нет, говорила она себе. Это не имеет ровно никакого значения. Это будет просто совпадением, не более того. Да к тому же, Морган Деверо, скорее всего, пожилой мужчина, пузатый и лысый, мало подходящий для роли романтического героя.

— Она безумно любила его, — сообщила Ребекка.

— Но они так и не поженились?

— Рэчел считала его погибшим, — начала объяснять Ребекка. — Дело было во время Гражданской войны, и он числился убитым. В конце концов, она вышла за другого, а позднее оказалось, что этот Мэтью жив.

— Ба-а! И что же она сделала?

— Стала ждать. — Ребекка взвесила медальон на ладони и сжала пальцы в кулак. — Она ждала, когда он вернется к ней.

— А он не вернулся.

Ребекка покачала головой:

— Он только написал ей и пожелал счастья в браке.

— И все?

— И все, — кивнула Ребекка и, пожав плечами, добавила: — Такой счастливый конец!

Николь бросила на нее острый взгляд:

— А если бы ты написала подобный сценарий, Мэтью чудесным образом появился бы в кульминационный момент. Как это было у тебя в сцене свадьбы в «Обещании на завтра». — Она сделала еще глоток. — Ты такая романтичная, ты не смогла бы сделать иначе.

— Ты правда считаешь меня романтичной? — спросила Ребекка, подперев ладонью подбородок.

Николь рассмеялась:

— Конечно считаю, потому что это чистая правда. Почему, как ты думаешь, именно твой сериал имел такой высокий рейтинг? Согласна, в нем заняты потрясающие актеры, но именно сюжет, придуманный тобой, твоя фантазия заставляют людей включать телевизор. Зрителям нравятся твои персонажи, Бекка. Они любят их, потому что ты сама их любишь. Зрители нуждаются в красивой выдумке, и ты им ее даешь. — Она взглянула на часы: — Я должна идти. — Она допила остаток чая и встала. — Я обещала Майку заехать на ферму Стедмана за медом и сидром. А почему бы тебе не прийти сегодня поужинать?

Ребекка на минуту задумалась:

— Хорошо. Но только ненадолго. Послезавтра я уезжаю, а у меня еще есть дела.

— Уезжаешь? Ты только что приехала!

— Да, конечно, — признала Ребекка, — но чтение этих дневников натолкнуло меня на потрясающую идею для нового сериала.

Она вытащила кошелек и положила деньги поверх счета, оставленного официанткой на столе. Одновременно она вкратце пересказала ей идею фильма.

— Что ты об этом думаешь? — спросила она у подруги.

— Звучит грандиозно, — согласилась Николь, — оригинально и захватывающе.

— Мне тоже так кажется, — сказала Ребекка, — и если я сумею все успешно завершить, это будет лучший сериал дневного времени.

— Ты обязательно добьешься успеха, — заверила ее Николь, пока они шли к стоянке машин. — И кто знает, — заметила она, — быть может, ты познакомишься с этим Морганом Деверо и вы сможете сравнить записки ваших почтенных предков? — Она вопросительно взглянула на Ребекку.

Ребекка пожала плечами:

— Кто знает?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату