Отлично. Теперь, значит, ему придется отвоевывать место за собственным столом. Так же, как право есть ножом и вилкой.
Но он улыбнулся, потому что малыш Тони смотрел на него, как на свирепого великана, питающегося маленькими мальчиками, и сказал:
— До чего смешно получилось, правда? Я не рассказывал вам, как на одном приеме опрокинул огромный кувшин для пунша? Честное слово. Толкнул его, и он ка-ак брякнется на пол. Несколько галлонов, Тони. Мы все едва не утонули.
— А-а, — произнес Тони. Он осторожно тянул за края салфетку, на которой стоял его прибор, так, что она ехала по столу. На два стула дальше от того места, где он сидел раньше.
— Пустяки. — Доминик потрепал его по голове. — То есть я хочу сказать, ничего особенного. Со всяким может случиться.
— Ого, — услышал он шепот Лиззи. — С кем это мы сегодня ужинаем?
Принесли первое. Суп. Между прочим, виши-суасс. Тони попробовал и скривился.
— Тебе не нравится? — спросил Доминик и сам удивился тому, как вдруг ему стало важно, нравится что-то его племяннику или нет. — Это просто холодный картофельный суп.
— Я люблю куриную лапшу, — насупился Тони. — А эту гадость я не буду.
Доминик взглянул на Молли. Та положила ложку и кивнула.
Лиззи не стала церемониться:
— Почему вы всегда едите всякую дрянь, дядя Доминик? Я уже неделю не знаю, что такое гамбургер.
Доминик повернулся к миссис Джонни, вытиравшей воду на столе, и спросил:
— Миссис Джонни, что у нас сегодня из горячего?
— Тушеная телячья печень, мистер Доминик, ваша любимая.
Лиззи, Тони — и Молли Эпплгейт — издали дружное «фу-у-у-у!», уязвившее Доминика в самое сердце.
— Значит, гадость? — переспросил он. — А чего бы тебе хотелось, Тони?
Мальчик пожал плечами.
— Арахисового масла и хлеб с джемом.
Молли поднесла к губам салфетку — чтобы никто не заметил ехидной улыбки, в этом Доминик был уверен. Вот так, стараешься приобщить детей к изысканной кухне в изысканной обстановке, а им подавай арахисовое масло и хлеб с джемом.
— Что ж, мысль неплохая. — Молли посмотрела на экономку. — Миссис Джонни, у вас не найдется немного арахисового масла, хлеба и джема?
— Думаю, найдется, Молли. Тосты с топленым маслом и отличный апельсиновый конфитюр?
— Господи, топленое масло! А нормального джема нет? Мы что, в колонии строгого режима? — потрясенно спросила Лиззи.
— Я… я могу внести его в список покупок на завтра, — предложила миссис Джонни.
— Буду вам очень благодарна. Дети, правда мы все будем очень благодарны? А знаете что? — сказала Молли, отодвигая стул. — Пожалуй, мы поможем миссис Джонни и сходим вместо нее в магазин. Тогда мы сможем купить все, что нам понравится. И уж точно не станем покупать ни холодный картофельный суп- пюре, ни тушеную печень. Вперед, дети. Извинитесь перед дядей и попросите у него разрешения выйти из- за стола.
— Минуту. Куда это вы собрались? — спросил Доминик. Когда племяшки встали со своих мест и пробормотали извинения, он внезапно «почувствовал себя одиноким и брошенным.
— Просто сходим на кухню к миссис Джонни, — ответила Молли. — Хочу попросить у нее телефонную книгу, чтобы заказать пиццу.
— Пицца! — завопил Тони и запрыгал по столовой, как ужаленный. — Пицца! Пицца! Пицца!
— А хлебные палочки с чесноком? — уточнила Лиззи. Ее привести в телячий восторг не так просто.
— Какая же может быть пицца без хлебных палочек? — изумилась Молли, подмигнув Доминику. — Ну-ка, помогите миссис Джонни убрать тарелки со стола.
Как только они ушли — Доминик мог поклясться, что никогда в жизни не видел детей, с такой скоростью убирающих со стола, — Молли перегнулась к нему через стол, едва не задев при этом хрустальные фужеры, и сказала:
— Убедились? Я — настоящий специалист по укрощению маленьких детей. Сама такой когда-то была. До скорого. Счастливо прожевать телячью печень.
Исключительно из принципа Доминик дал себе слово не смотреть, как она будет уходить.
Никакого удовольствия эта победа над собой ему не доставила.
Глава 4
Молли подоткнула одеяло малышу Тони, чмокнула его в лоб и прошла по коридору к комнате Лиззи, чтобы проверить, легла ли уже та в постель.
Она постучалась. За дверью стукнул спешно задвинутый ящик комода, и Лиззи открыла.
— Ты стучишься ко мне? — по лицу Лиззи было видно, как она польщена и удивлена одновременно.
— Разумеется, стучусь. — Молли прошла в комнату (мало похожую на детскую) и плюхнулась на кровать. — Чтобы ты успела спрятать улики.
— Какие улики? — спросила Лиззи, бросив быстрый взгляд на большой комод у дальней стены.
— Понятия не имею. — Молли перевернулась на живот и скрестила ноги. — Поэтому-то я и постучалась. Каждая девочка имеет право на личные секреты. Может, у тебя есть причины с этим не согласиться?
— Да ну, — быстро сказала Лиззи. — Глупости. Я-то не веду никаких сопливых девчачьих дневников.
Она запрыгнула на широченную кровать рядом с Молли, перекатилась на живот, чтобы никто не заметил лежавшую на покрывале шариковую ручку, и тоже скрестила ноги. Помолчав пару секунд, она спросила:
— Что разглядываешь?
Молли улыбнулась…
— Судя по всему, дверь в ванную. Я не разглядываю. Я размышляю.
— И я тоже, — кивнула Лиззи. — Знаешь, о чем?
— О том, когда же наконец тебе станет нужен лифчик? — Молли тихонько толкнула Лиззи, та потеряла равновесие и растянулась на кровати.
— И про это тоже, — призналась Лиззи, возвращаясь в прежнее положение. — Но больше всего про то, что ближайшие две недели пройдут весело. То есть я хочу сказать, потому что ты… ну… ты не мерзкая.
— Это точно, — Молли переместилась с кровати на пол и уселась в позу «лотоса». — Это мне уже говорили. Чего нет, того нет. Хотя как только меня не называли… Иди сюда — хочешь, разучим с тобой пару новых упражнений?
— Вообще-то не очень. — Лиззи увидела, как Молли легко скручивается в замысловатую йоговскую позу, и поежилась. — Лучше я тебя поспрашиваю.
Без каких-либо видимых усилий Молли заложила ногу за голову.
— Я думала, тебе понравится. Валяй, спрашивай.
— Ну… — замялась Лиззи. — Во-первых, я слышала, как мисс Джейнис говорила мисс Лесли, что ты в детском центре и дня не протянешь.
Молли скорчила страдальческую гримасу.
— А я-то решила, что понравилась им.
— Ты им понравилась. Ты всем понравилась. Просто везде были расклеены эти записки, и почти все для тебя. А когда ты застряла в шведской стенке…
— Понимаю, — согласилась Молли. — Тогда я была не на высоте. И теперь ты хочешь знать то же, что и твой дядя: где мой диплом няни.
— Нет, на это мне наплевать. — Лиззи слезла с кровати на пол и тоже попыталась заложить ногу за голову. — Я… хотела… знать, — с трудом выговорила она, стараясь совладать с ногой, — может, ты актриса?