и кабину водителя (Берлинская стена в миниатюре), рычащими сторожевыми псами.

Высадив Дэниела на Шестой авеню и припарковав «Эсмеральду» в близлежащем гараже, Джо пешком отправилась к Уилбуру Лэнгли, использовав свою улыбку и тщательно сложенные пять долларов как взятку, чтобы швейцар позвонил наверх и узнал, дома ли тесть Дэниела. Он был дома, и Джо поднялась на лифте, крепко сжимая в руках пухлую коричневую папку для бумаг и удивляясь своей смелости.

– Джо, дорогая! – приветствовал её Уилбур, когда двери лифта бесшумно растворились и она ступила на сверкающий паркетный пол. Он расцеловал её в обе щеки, потом взял за руку и оглядел с ног до головы. – Позвольте мне рассмотреть вас. Трудно представить, чтобы вы надевали ещё что-либо, кроме этой нелепой униформы. Но, тем не менее, рискну дать совет: вам надо носить шифон, моя дорогая. Светло-розовый шифон.

– Как Маффи? – спросила Джо, скорчив гримасу.

– Бог ты мой, ну, разумеется, нет! – вскричал Уилбур, выпуская её руки. – Только не Маффи! Несчастное дитя!… Думаю, она подкрашивала губы, когда раздавали мозги. Простите меня. Не могу понять, о чём я думал, сравнивая вас с Маффи Арнстайн. Похоже, я оставлю вашу одежду на ваше усмотрение, хотя надеюсь, что вы найдёте в себе мужество отказаться от красных ботинок. Они больше не в моде, знаете ли.

Джо посмотрела вокруг, восхищённо кивая головой. Вся комната теперь была обставлена в английском стиле кантри, со множеством диванов с бело-синей ситцевой обивкой и гигантским блеклым восточным ковром, скрадывающим любой шум.

– Ваш новый период мне нравится намного больше! – одарила она Уилбура щедрым комплиментом. – Думаю, даже Дэниел одобрил бы.

Уилбур обвёл помещение глазами, как будто видел все здесь впервые.

– У меня есть специальная комната, переделанная в компьютерный зал и спальню для Ричи. Стены там увешаны бейсбольными флажками и портретами Эйнштейна и ещё какого-то бородача – мальчик их очень любит, и, надеюсь, ему будет приятно. Ну а теперь присаживайтесь. Чем могу быть полезен?

Джо опустилась на краешек дивана, стоявшего напротив камина, и крепко прижала к груди папку обеими руками.

– Это безумие, – сказала она, – на самом деле я не должна этого делать… Я вас использую… Мне ужасно неловко…

Уилбур откинулся на мягкие подушки, рассматривая толстую папку.

– Давайте-ка сюда, по-моему, я уже догадался: вы, моя дорогая, написали книгу и теперь хотите узнать моё мнение о ней, да?

Джо удивлённо спросила:

– Как… как вы узнали?

Он протянул руку и взял папку из онемевших рук Джо.

– Шестое чувство, которое у нас, издателей, развивается с годами. Что это? Роман? Фантастика? Ужасы?

– Беллетризованный личный опыт, – наморщив нос, сказала она. – Худшее, что есть на белом свете, – так, по крайней мере, охарактеризовали мою рукопись люди, которым я посылала её на отзыв. Мне уже несколько раз отказывали, в том числе и в «Лэнгли Букс». – Она попыталась забрать папку обратно. – Извините, я не должна тратить ваше время на это, но…

– Но вы рискнули, правильно? – поддразнил он, мягко отводя её руки. – Вы показывали это Дэниелу?

Она покачала головой.

– Дэниел не поймёт, точно. Я немного рассказала ему об этом, но он думает… Ну, если откровенно, он думает, что я немного сдвинутая. Он никогда не даст книге, которая предпринимает попытку легализовать мой стиль жизни, ни малейшего шанса. – Она почти плакала. – Звучит самодовольно, да? Дэниел имеет право на своё собственное мнение.

– Дэниел имеет право быть выпоротым, – твёрдо заявил Уилбур, доставая из кармана белоснежный носовой платок и протягивая его Джо. – Вот. Вытрите глаза. Я прочту вашу книгу.

Джо сквозь слёзы улыбнулась Уилбуру.

– И совершенно честно выскажете своё мнение?

– Это вне сомнений. – Лэнгли отложил папку в сторону. – Ну а теперь, дорогая Джо, поскольку мой зять настолько слеп, что не видит, что у него творится прямо под носом, вашим временем попробую завладеть я. Что вы скажете насчёт ланча в «Плазе»?

– Звучит совершенно восхитительно! – ответила Джо, позволив Уилбуру Лэнгли помочь ей подняться. – Спасибо.

Если туман Карла Сэндберга[5] в Чикаго прокрадывался в город на кошачьих лапках, то туман в Нью-Йорке врывался на грузовике – густой и быстрый, сметающий все на своём пути. Машины медленно двигались по улицам – казалось, весь город сдался на милость плотно затянувшей все вокруг мглы.

В половине шестого, проведя день с Уилбуром, Джо осторожно въехала на стоянку возле здания, где работал Дэниел. Она прищурила глаза, пытаясь разглядеть его на тротуаре. Джо надеялась, что он придёт вовремя, но сомневалась, что они смогут выбраться из города меньше чем через час, учитывая ситуацию на дороге.

Задняя дверца открылась и захлопнулась, прежде чем Джо осознала, что Дэниел отыскал «Эсмеральду» в таком тумане. Он резко постучал в стеклянную перегородку, показывая жестом, чтобы она её опустила.

– Как быстро ты сможешь добраться до международного аэропорта в Аллентауне, Джо? – без предисловий начал он.

– Но разве ньюаркский аэропорт не ближе? – спросила она, хмурясь. – К тому же какой самолёт взлетит в такой каше?

– Никакой, – коротко ответил он. – Нам нужно встретить самолёт, в котором с Восточного побережья возвращается Кортни Блэкмун. Я пообещал Гарри, её агенту, что встречу её и она переночует у меня. Так что, если у тебя нет больше вопросов, думаю, мы можем отправляться. Или ты хочешь, чтобы я вёл машину?

– Нет-нет, машину поведу я, ибо пока не желаю умирать, – усмехнулась Джо. Она решительно подняла перегородку и направила «Эсмеральду» в мешанину из автомобилей и тумана.

Чуть позже, поразмыслив, она пожалела о своём сарказме, так как ей было интересно узнать побольше о Кортни Блэкмун – писательнице, произведениями которой искренне восхищалась.

Не проехали они и сорока миль, как Дэниел снова постучал в разделяющее их стекло.

– Мы на самом деле медленно едем, Джо, – заметил он, наклоняясь так, что их головы сблизились. – Давай взглянем на ситуацию трезво: не пустишь меня за руль? Не потому, что ты водишь плохо, – как я уже говорил, ты действительно выдающийся водитель…

– Спасибо. Мне недавно позволили пройти курсы повышения квалификации. Но я не против того, чтобы сидеть за рулём, Дэниел, – честно призналась Джо, обернувшись и подарив ему всепрощающую улыбку. – Хотя неплохо, когда есть с кем поговорить. И откуда только взялся этот туман! Да ещё такой густой! В прогнозе погоды о нём не предупреждали. Будто мы находимся в Калифорнии, а не в Нью-Джерси. – Она надеялась, что упоминание Восточного побережья заставит Дэниела вспомнить о Кортни Блэкмун.

Так и произошло.

– Именно оттуда Кортни и возвращается, точнее, из Сан-Франциско, – кивнул Дэниел. – Она только что завершила тур рекламной кампании своей новой книги. Ты уже читала её?

Джо покачала головой.

– Все собираюсь купить, но времени не хватает.

– Я дам тебе экземпляр. Уверен, у меня дома есть лишний. Хочешь, Кортни тебе её подпишет? – Дэниел не понимал, почему изменяет самому себе и любезничает с Джо, но разговор о Кортни отвлёк его от желания попросить Джо остановить «Эсмеральду» на обочине дороги, с тем, чтобы он мог перебраться на переднее сиденье и сесть за руль.

– Мне бы очень хотелось, – сказала Джо, включая «дворники», потому что начался дождь и туман

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×