У. Шекспир. «Юлий Цезарь», акт I, сцена 2, перевод М. Зенкевича.

27

Имеется в виду фильм Ллойда Бэйкона «Мисс Гранд покоряет Ричмонд» (1949).

28

Эдмунд Кин (1789—1833) — один из величайших английских актеров-трагиков, прославившийся своей игрой в шекспировских пьесах. Сара Кембл Сиддонс (1755— 1831) — английская актриса, считается лучшей леди Макбет в истории театра.

29

«Фосси» — популярная бродвейская труппа под управлением Боба Фосси.

30

Эротический мюзикл (1972) и фильм (1999) режиссера Жака Леви.

31

Сэмюэль Джонсон (1709—1784) — английский писатель и литературный критик, автор «Словаря английского языка» (1755).

32

Фраза героя голливудского актера Джеймса Кэгни (1899— 1986) из фильма «Белая горячка» (1949).

33

«Нейман Маркус» — сеть элитных бутиков.

34

Мэтью Прайер (1664—1721) — английский дипломат и поэт.

35

Чарли Чен — сыщик, герой романов Эрла Биггерса (1884—1933), а затем — многочисленных фильмов, которых с J926 по 1949 г. было снято около пятидесяти. «Сын номер один» — так называл сына полицейский в одном из фильмов о Чарли Чене.

36

«Корпорация „Убийство“ — организация американских гангстеров, занимавшаяся заказными убийствами.

37

Цитата из английского драматурга-комедиографа Уильяма Конгрива (1670—1729).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×