всегда вру, понятно?
Джим и Букк зашли за куст и снова оделись. Они решили, что теперь самое время подумать о жемчуге. Кто его знает, сколько времени собираются отсутствовать капитан Длинныйчулок и другие!
– Послушайте-ка, малыши, – сказал Букк. – Я слышал, как кто-то говорил, будто бы в здешних местах хорошо ловится жемчуг. Не знаете ли вы, это – правда?
– Правда ли это! – воскликнула Пиппи. – Куда ни пойдешь внизу по морскому дну, раковины с жемчужинами так и трещат под ногами. Спускайся вниз и посмотри. Тогда сам увидишь.
Но Букк не захотел спускаться вниз.
– В каждой раковине – большие жемчужины, – продолжала Пиппи. – Примерно такие, как эта.
Она выставила гигантскую сверкающую жемчужину.
Джим и Букк так оживились, что едва могли устоять на месте.
– И много у вас там таких? – спросил Джим. – Мы бы хотели их у вас купить.
Это было сплошное вранье! У Джима и Букка не было денег, чтобы покупать жемчужины. Они хотели раздобыть их хитростью.
– Да, пожалуй, у нас тут, в гроте, по меньшей мере пять-шесть литров жемчужин, – ответила Пиппи.
Джим и Букк не могли скрыть своего восторга.
– Отлично! – воскликнул Букк. – Идите сюда с ними, мы купим их все сразу.
– Ну уж фигушки! – возмутилась Пиппи. – А вы подумали, чем тогда бедные дети станут играть в пульку?
Понадобился целый час бесполезных разговоров, прежде чем Джим и Букк поняли, что им не удастся выманить у детей жемчужины. Но что нельзя получить хитростью, то можно взять силой. Теперь они ведь знали, где находится жемчуг. Нужно было только вскарабкаться наверх, в грот, и взять их.
Вскарабкаться наверх, да, вот именно. Пока шли рассуждения и разговоры, Пиппи осторожно убрала лубяную веревку. Теперь она в полной сохранности лежала в гроте. Попытка вскарабкаться наверх вовсе не казалась Джиму и Букку безумно заманчивой. Но никакого другого выхода явно не было.
– Полезай ты, Джим, – сказал Букк.
– Нет, полезай ты, Букк, – сказал Джим.
– Полезай ты, Джим, – приказал Букк.
Он был сильнее Джима. Так что Джим начал карабкаться наверх. Он отчаянно хватался за все уступы, до которых мог дотянуться. Холодный пот лил у него по спине.
– Ради бога, держись крепче, чтобы не плюхнуться вниз, – ободряюще сказала Пиппи.
И тогда Джим рухнул вниз. Букк бесновался, орал и ругался на берегу. Джим тоже закричал, потому что увидел, как две акулы держат курс по направлению к нему. Когда они были уже на расстоянии не больше метра от него, Пиппи бросила вниз кокосовый орех, и он упал прямо перед ними. Это испугало акул как раз на то время, которое понадобилось Джиму, чтобы успеть доплыть до берега и влезть наверх, на невысокое плато. Вода стекала с его одежды, и вид у него был крайне жалкий.
Букк стал ругать его.
– Попробуй сам – увидишь, как это легко, – посоветовал Джим.
– Я хотя бы покажу тебе, как это нужно делать. – Букк рассердился и стал карабкаться наверх.
Все дети смотрели на него. Анника даже чуточку испугалась, когда он стал подниматься все ближе и ближе.
– Ой, ой, туда не ползи, а не то плюхнешься вниз, – предупредила Пиппи.
– Куда? – спросил Букк.
– Туда! – сказала Пиппи и показала вниз.
Букк посмотрел себе под ноги.
– Что за дела! Если так пойдет дальше, понадобится слишком много кокосовых орехов, – минуту спустя сказала Пиппи, бросая еще один кокосовый орех, чтобы помешать акулам съесть Букка, беспомощно барахтавшегося в воде.
Но тот все-таки поднялся на берег, злой, как шмель, и ничуть не испуганный. Он тотчас стал снова карабкаться вверх, так как вбил себе в голову, что ему непременно надо попасть в грот и завладеть жемчужинами.
На этот раз дело пошло лучше. Когда он уже почти совсем достиг входа в грот, он ликующе закричал:
– Ну, детеныши, сейчас вы все получите сполна за все ваши штучки! Тогда Пиппи высунула из грота указательный палец и ткнула его в живот.
– Бульк! – послышалось с моря.
– Тебе не мешало бы самому захватить с собой кокосовые орехи, когда ты полез наверх! – закричала ему вслед Пиппи, угостив следующую акулу кокосовым орехом по морде.
Но тут приплыло множество акул, и она была вынуждена сбросить в море целую кучу кокосовых орехов. Один из них угодил Букку прямо в голову.
– О, святой крест, это – ты? – спросила Пиппи, когда Букк заорал благим матом. – А сверху... ну прямо вылитая акула! Огромная и противная.
Джим и Букк решили выждать, когда дети покинут грот.
– Когда проголодаются, им придется смотаться оттуда, – злобно сказал Букк. – И тогда они увидят кое- что другое.
И он закричал детям:
– Мне жаль вас, но вам придется сидеть в гроте, пока не сдохнете от голода!
– У тебя доброе сердце, – похвалила бандита Пиппи. – Но ближайшие две недели тебе беспокоиться нечего. А потом мы, может быть, начнем для разнообразия есть кокосовые орехи.
Разбив большой кокосовый орех, она выпила молоко и стала есть дивную сердцевину.
Джим и Букк выругались. Солнце уже садилось, и они начали устраивать себе на берегу ночлег. Они не осмелились подгрести к судну и переночевать там, потому что дети могли бы выбраться из грота и удрать со всеми жемчужинами. Бандиты улеглись на камни в своей мокрой одежде. Это было ужасно неприятно.
А наверху, в гроте, сидели дети и, поблескивая глазами, ели кокосовые орехи и пюре из плодов хлебного дерева. Это было так вкусно, да и вообще все было жутко интересно! Время от времени они высовывали головы, чтобы взглянуть на Джима и Букка. Было уже так темно, что они едва могли разглядеть их на берегу. Но зато они слышали, как ругаются бандиты.
Внезапно начался проливной дождь, как это порой случается в тропиках. Потоки воды хлынули вниз с неба. Пиппи высунула самый-самый кончик носа из грота.
– И везет же людям! – закричала она Джиму и Букку.
– Что ты имеешь в виду? – с надеждой спросил Букк. Он подумал, что дети, быть может, уже раскаялись и хотят отдать им жемчужины. – Что ты имеешь в виду, говоря, что нам везет?
– Да подумать только, вечно вам везет! Вы ведь уже были промокшие, когда начался этот ливень. А не то бы вы промокли от нового дождя, верно?
Слышно было, как кто-то выругался внизу, но невозможно было различить, кто это – Джим или Букк.
– Спокойной ночи, спокойной ночи, спите хорошенько, – пожелала им Пиппи. – И мы собираемся сделать то же самое.
Все дети улеглись на пол грота. Томми и Анника пристроились поближе к Пиппи и держали ее за руку. Им было так хорошо! В гроте было в меру тепло и уютно. За стенами грота шумел дождь.
ПИППИ НАДОЕДАЮТ ДЖИМ И БУКК
Дети проспали всю ночь напролет, чего нельзя сказать о Джиме и Букке.
Они только сыпали проклятиями, а когда дождь кончился, стали грызться друг с другом: чья, мол, вина, что они не смогли захватить жемчужины, и кому вообще пришла в голову дурацкая идея отправиться на остров Куррекурредут. Но когда солнце взошло и высушило их мокрую одежду, а свежее личико Пиппи высунулось из грота и она пожелала им доброго утра, они еще более твердо, чем когда-либо, решили завладеть жемчужинами и уплыть отсюда богачами. Однако они не могли предвидеть, чем все кончится.