Гэмпэй — так в Японии еще иногда называли войну самурайских домов Тайра и Минамото.
9
Куга — придворная квотоская аристократия. Любили ее в народе примерно так же, как сейчас любят кремлевских чиновников .
10
Сюго (военные губернаторы) вменялось в обязанность преследовать мятежников и преступников в пределах назначенных им провинций, мобилизовать вассалов на службу сегуну, но они не имели функций непосредственного господства над крестьянами и земельными владениями, если это, конечно, были не их собственные владения.
11
Мёсю — богатые крестьяне. Сперва — арендаторы государственной земли, впоследствии получавшие эту землю в собственность.
12
Сёэн — частное землевладение.
13
Сатори — просветление.
14
бенто — коробка с едой, которую берут с собой в дорогу.
15
ри — японская мера длины, 3,9 км.
16
Предсмертное обращение Будды к своим ученикам.
17
Бьяку-Рю — Белый Дракон.
18
Тя-но ю — чайная церемония.
19
В переводе с китайского — истинный властитель.
20
Китайские татары.
21
Ката — форма
22
Какэмоно — длинные полосы бумаги или шелка, с нанесенными на них рисунками или надписями.
23
Тясицу — чайная комната.
24
Кэса — деталь облачения буддийского священника, полоса материи, переброшенная через плечо.
25
То есть час. Все те же двенадцать животных (что управляют годами календарного цикла), управляют временем суток. Поскольку в сутках 24 часа, то каждому из животных выпало управлять двумя часами. Например, час Мыши — это время от одиннадцати вечера до часу ночи, час Свиньи — 9.00 — 11.00, а час Дракона — 19.00 — 21.00.
26
Укидару — цилиндрической формы фонарь, его легкий бамбуковый или костяной каркас обтянут промасленной бумагой.