Тем временем на перекрестке началось столпотворение, и полицейский достал из-за пояса белую с красным карточку.

– Сиркис!

Я взглянул на карточку и повернулся к Рыбьей Морде:

– Это билет на шоу. – И снова обратился к полицейскому. – Да, цирк. Полицейский участок?

Он засунул карточку за пояс и развел руками:

– Нети блё эт «полисай састок» дума? – Пешеходы неверно истолковали жест регулировщика и устремились на переход. – Гаавуук! – Полицейский огляделся и ринулся в толпу, крича, размахивая руками, расталкивая яйцеобразных. Через несколько минут порядок был восстановлен, движение возобновилось, и регулировщик возвратился. Он указал на какую-то дверь в нескольких шагах от угла. – Аг вуг, тихап, тубба.

Я протянул руку в направлении двери:

– Полицейский участок?

Он снова сделал какой-то жест руками, и на переходе вновь началось столпотворение.

– А, гаавуук! Нее гаавуук!

Регулировщику снова пришлось заняться наведением порядка.

Рыбья Морда дернул меня за руку и указал на дверь:

– Пойдем туда, пока этот тип не возвратился. Думаешь, это участок?

Я пожал плечами:

– Стоит попробовать.

Мы направились к двери. На ней были какие-то непонятные линии, точки, зигзаги и пятна. Ниже шла надпись: «Здесь говорят по-английски». Я повернулся к Рыбьей Морде:

– Это переводчик. – Я толкнул дверь, и мы вошли в узкое, без окон помещение. В дальнем углу за невысокой стойкой дремало яйцеобразное существо.

Рыбья Морда постучал меня по плечу:

– Он спит?

Я подошел к стойке:

– Извините? – Никакого ответа. Я ударил по стойке кулаком. – Извините, вы говорите по-английски?

Яйцо открыло глаз, посмотрело на меня и вздрогнуло. Глаз моргнул. Рот увеличился.

– Сиркис! – Существо отлепилось от стены, сунуло руку за широкий коричневый пояс и извлекло оттуда билет. – Сиркис!

Я кивнул:

– Да, мы из цирка. – Я повернулся к Рыбьей Морде. – Растяжка Дирак и «Авангард» неплохо поработали. – Я снова посмотрел на переводчика. – Вы говорите по-английски?

Рот раскрылся, глаза прищурились.

– Здесь говорят по-английски.

– Как вас зовут?

– Имя есть Доккор-тут, да, сэры. – Доккор-тут качнулся вперед, вероятно, у асту это означало поклон.

Я улыбнулся:

– Нам нужен переводчик.

– Здесь говорят по-английски.

– Вы можете пойти с нами? Нам надо в полицейский участок.

Доккор-тут немного повертелся, исчез под стойкой и вынырнул с какой-то книгой. Поднеся ее к одному глазу, он начал листать страницы.

– Полиция… полиция… хм. Управление общественных дел… дел… дел… хм… участок… хм. – Доккор-тут опустил книгу и уставился на меня одним глазом. – Вы хотите работать радио?

Рыбья Морда положил мне руку на плечо:

– Дай-ка я попробую. – Он поманил переводчика пальцем. – Пойдем со мной.

Доккор-тут нажал какую-то кнопку, часть стойки отъехала в сторону, он вышел и двинулся за Рыбьей Мордой к двери. Я последовал за ними. Выйдя из здания, Рыбья Морда указал на регулировщика:

– Полиция.

Доккор-тут посмотрел на моего спутника:

– Вам нужно полицейское радио?

Рыбья Морда покачал головой:

– Отведите нас к шефу полиции.

Вы читаете Город Барабу
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату