безвозвратно унеслась в космическую тьму… Он, он сам отшвырнул ее! Угрозами и обманом! Даже не попробовав поискать более достойное решение проблемы… более выгодное для обеих сторон… Конечно, у него не было времени! Лейтон звал его… вечно старик торопит…

Вздохнув в третий раз, Блейд утешился старой сентенцией: рассчитывай на лучшее, но готовься к худшему. Он искоса поглядел на темные небеса, и на губах его появилась слабая улыбка. Он подмигнул звездам.

И пять ярких огоньков Кассиопеи подмигнули ему в ответ.

КОММЕНТАРИИ К РОМАНУ «КАИН»

1. Основные действующие лицаЗЕМЛЯ

Ричард Блейд, 37 лет — полковник, агент секретной службы Ее Величества королевы Великобритании (отдел МИ6А)

Дж., 71 год — его шеф, начальник спецотдела МИ6А (известен только под инициалом)

Его светлость лорд Лейтон, 80 лет — изобретатель машины для перемещений в иные миры, руководитель научной части проекта «Измерение Икс»

Макдан — шеф эдинбургской группы научного центра Лейтона, проектировщик телепортатора (упоминается)

Миссис Рэчел Уайт — соседка Блейда по Дорсету, дама могучего сложения (упоминается)

Миссис Пэйдж — прислуга Блейда (упоминается)

Давид Стоун — генерал, уфолог, руководитель группы Альфа, спецподразделения ВВС США, занимающегося исследованиями НЛО (база Лейк Плэсид, штат Висконсин)

МИР СИНИХ ЗВЕЗД

Ричард Блейд, 37 лет — он же Блейд анта Дорсет, он же — полномочный инспектор Галактической Федерации

Райна анта Корада — девушка из селения Корада, Северный Вордхолм

Найланд анта Саралт — он же Най; молодой военачальник из Ирдалы, Северный Вордхолм

Старец, Бородатый, Летописец, Воевода — старейшины Ирдалы

Кайн Дорват — он же демон Хондрут, он же Хозяин, он же Каин; гениальный райдбарский ученый, биолог, генетик и хирург

Лейя Линдас — врач из Райдбара, возлюбленная Блейда

Стрейм — мутант, искусственное разумное существо, выведенное Кайном Дорватом

Дигран Стай — эмиссар Дорвата в Райдбаре

Пнор Толрак — райдбарский пилот

Блю-Айз (Синеглазка), Лилия, Роза, Вайти (Белокурая) — девушки из цитадели Дорвата

Древний — менел-хранитель

Защитник 22-30 — паллатский офицер-патрульный (упоминается)

2. Некоторые географические названия

Вордхолм — Холодные Земли, северный материк мира Синих Звезд

Райдбар — Теплые Земли, южный материк мира Синих Звезд

Стена Отчаяния — гигантский широтный хребет в Вордхолме, разделяющий континент на Южный и Северный Вордхолм

Ирд — река в Северном Вордхолме

Ирдала — город на реке Ирд; разрушен тазпами

Корада — селение в Северном Вордхолме; разрушено тазпами

Тенгран — крупнейший город Северного Вордхолма; расположен на архипелаге посреди Тенгранского озера

Сантра, Тай — города Северного Вордхолма

Тренига — столица Райдбара

3. Терминология мира Синих Звезд

тазпы — воины Кайна Дорвата, управляющие чудовищами, всадники, погонщики, стражи хасс — огромная черепаха, живой таран таркол — напоминающее тиранозавра существо, главная ударная сила отрядов тазпов мелт — шестиногая тварь, помесь ящерицы и муравья; используется тазпами для розыска и захвата пленных менелы — раса разумных существ с Красной Звезды Ах'хат; внешний облик неизвестен кер, керра — господин, госпожа (райдбарский) арт — райдбарская мера расстояния; около десятой части мили

Высшее Знание — обозначение комплекса научных дисциплин у райдбаров

Пять Правителей — анонимные владыки Райдбара

Тар-Карот — Союз Сопротивления, тайная организация прогрессивно настроенных райдбаров

4. Некоторые сведения об используемой терминологии паллатов и технических устройствах лорда Лейтона арисайя — морально-этическое понятие, определяющее ценность разумного существа в мире паллатов, эквивалент богатства гластор — межвременной трансмиттер, паллатский аналог компьютера Лейтона, работающий, однако, на совершенно иных принципах гласторная трансмиссия с палустар-таронным усилением — пользуясь этой псевдотерминологией паллатов, Блейд просто морочит голову Диграну Стаю: истинное назначение упоминаемых им устройств см. в настоящем разделе комментариев

Закон о Невмешательстве — закон, регулирующий отношения паллатов с расами уровня палланов: живи и давай жить другим. На диких паллези (в том числе — на землян) не распространяется

Защитники — каста воинов у паллатов оривэй — базовая раса паллатов; различаются оривэйлот, темноволосые, и оривэй-дантра, с золотистыми волосами паллаты — общее название межзвездной цивилизации, дословно «паллат» означает «свой», представители которой части посещают Землю палланы — чужие, «не-свои», но имеющие столь же высокий уровень развития, как и паллаты паллези — чужие, «не-свои», но стоящие ниже паллатов палустар — пояс, способный генерировать вокруг носителя защитный силовой экран тарон — универсальный браслет связи; может выполнять еще ряд функций, служить защитным и боевым устройством спейсер — прибор, разработанный Лейтоном; обеспечивает обратную связь с компьютером перемещений телепортатор — прибор ТЛ-1 или Старина Тилли; устройство, позволяющее переносить на Землю различные объекты из реальностей Измерения Икс

5. Некоторые идиоматические выражения

Клянусь Синими Звездами! Клянусь Светом Небесным! Клянусь демонами льдов — типичные клятвенные выражения у вордхолмцев, обожествляющих свет Солнца (дневное божество) и девять синих звезд ночного неба (ночное божество)

6. Хронология пребывания Ричарда Блейда в мире Синих Звезд

Пребывание в Северном Вордхолме (Корада, Ирдала, путешествие к Тенгранскому озеру) — 9 дней

Пребывание в Райдбаре (в основном — на тайной базе Союза Сопротивления) — 23 дня

Пребывание в цитадели Кайна Дорвата (считая с перелетом в Тенгран и обратно) — 11 дней

Всего 43 дня, на Земле прошло 40 дней.

7. Особое примечание к главе 6

Кам, как говорят оривэй — «кам» на языке паллатоворивэй означает «хорошо». После путешествия в мир Талзаны (десятое странствие), где Блейд впервые встретился с паллатами и изучил их язык, он стал часто использовать некоторые их слова (например: анемо сай — не знаю; барет — обязательно; лайя — дорогая; и т. д.

Вы читаете Каин
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату