– Конечно, эти сведения будут полезны и нам.

Фетис кивнул и снова повернулся к наемнику:

– А ты сейчас же вылетишь в этот дерьмовый городишко, где убили Дина и Карла. Возьми с собой ребят столько, сколько посчитаешь нужным. Перетрясите весь город, но я должен знать по минутам, что он там делал, с кем встречался и что искал. Для чего-то он же там оказался?.. Что-то его там заинтересовало?.. И будь осторожен, до меня только сейчас дошло, что этот парень вытащил Симпсона из-под охраны, а охраняло его больше тысячи человек. Это уже о многом говорит, лично я бы не взялся за подобную работу, а если бы взялся, то заплатили бы мне столько, что я спокойно ушел бы на покой. Или этот человек совсем не тот, кем хочет казаться? И уж точно не одиночка…

– Он – одиночка, это мы знаем точно, – заметил жрец. – Его никто не поддерживает, он вне закона…

– А ты, серая рожа, займись своей поганой магией и не вмешивайся, когда я разговариваю со своими людьми. От тебя я хочу знать, где он сейчас находится и куда направляется… Итак, его кто-то поддерживает, кто-то ему помогает. Не может один человек беспрепятственно передвигаться по всему миру. И кто-то снабжает его информацией, деньгами да и всем прочим, что необходимо для проведения операции. Возможно, он – агент какой-то разведки. Моссад? ФСБ? ЦРУ?

– Он не агент, – вздохнул жрец. – Он просто владеет магией…

– Если ты еще раз прервешь меня, то отправишься к своему богу с отчетом. Ты меня понял, серая рожа?

– Я вас понял, но позвольте мне еще вам кое-что сказать.

– Говори.

– Он убил не только ваших людей, он убил моего товарища, а тот хорошо владел магией камня. Поверьте, убить нас почти невозможно, а мы можем убить любого, даже вас. Этот человек незауряден и очень силен.

Фетис повернулся к своим людям:

– Проверьте все мои предположения и немедленно! А ты, серая рожа, займись тем, что я тебе сказал. Поверь мне, если этот парень убил одного из вас, то и я это смогу.

* * *

За день он проплыл довольно большое расстояние, но до Дилы было все еще довольно далеко. Киру повстречались несколько судов, в основном это были рыбацкие баркасы. Катер на небольшой волне вел себя хорошо, в конце дня, когда один бак с топливом опустел, Кир, переключив на второй, наполнил основной бак горючим из бочек в трюме.

Ночью ему пришлось нелегко: усилился холодный западный ветер, волна стала крупнее, потом небо заволокло тучами, и начался шторм. Кир всю ночь провел за штурвалом, он постоянно держал судно наперерез волне, а потому почти не приблизился к нужному ему месту, только напрасно израсходовал топливо. Когда воин снова наполнил баки горючим, у него в запасе осталась всего одна бочка, и Кир понял, что еще одного такого шторма ему не выдержать без захода в порт.

К утру ветер стих, тучи разошлись, и появилось солнце. Одинокий волк вздохнул с облегчением, поставил штурвал на автомат и заснул в кресле в рубке. Управление катером ему далось нелегко, до этого воину ни разу не приходилось управлять кораблем, и, в общем, он сам был удивлен тем, что справился, используя только чисто теоретические знания, неизвестно когда и каким образом попавшие ему в голову.

Ближе к полудню Кир уже искал подходящее место для стоянки. Дила была недалеко, и воин надеялся, что уже утром они отправятся на поиски осколка солнечного камня, предварительно где-то набрав горючего, которого оставалось совсем мало.

В этом и была вся проблема современной техники: в тех мирах, где он бывал до этого, достаточно было просто поставить парус, чтобы двигаться. Ветра и солнца хватало везде.

Через час Кир нашел небольшую бухточку. Близко к берегу ему подойти не удалось, на дне были видны камни, а осадка у катера оказалась приличной. Поэтому воин бросил якорь, а к берегу отправился вплавь, закрепив одежду ремнем на голове. На катере была небольшая спасательная шлюпка, но ему не хотелось спускать ее, тем более что до берега оставалось всего лишь несколько десятков метров.

Выйдя на галечный пляж, Кир огляделся и вдруг почувствовал, что переходит в боевое состояние. Он недовольно сел на камень и закрыл глаза.

Дилу одинокий волк нашел сразу. Вокруг нее были люди. Он мрачно выругался: мысль о том, что это простая случайность, пришлось сразу отбросить. Люди были вооружены и педантично прочесывали местность. Дила тоже не сидела на месте, она передвигалась, прячась и укрываясь от наемников. Кир вздохнул, спрятал кинжал Ринка в рукаве – на этот момент его единственное оружие – и начал осторожно подниматься по крутому склону.

Воин вскарабкался на гору и лег там, пытаясь сверху увидеть преследователей. Они были еще далеко, но двигались довольно быстро, оттесняя Дилу к морю.

Кир закрыл глаза, нашел Дилу и выругался, она тащила на себе оба рюкзака, свой и его, что лишало ее свободы действия. Он попробовал мысленно ее позвать, но девушка не слышала его, возможно потому, что ее мозг был закрыт блоком. Похоже, что эта Дила тоже могла переходить в боевое состояние.

Кир спустился вниз и стал подкрадываться к ближайшим двум наемникам. Они опередили остальных и, устроив засаду, ждали Дилу на берегу.

Многое Киру было непривычно в этой охоте – охотники переговаривались между собой по рации, координируя свои действия, кроме того, они расставили наблюдателей с оружием на высоких точках, чтобы увеличить обзор. Воин подозревал, что у них винтовки с оптикой, что тоже представляло большую опасность.

Пока воин еще не попался им на глаза, но скоро они обязательно его увидят, и Кир сам станет дичью, такой же, как и Дила. Подслушав мысли одного из наемников, одинокий волк понял, что где-то рядом еще находится вертолет. Враги пока не использовали его, считая аппарат своей козырной картой.

Кир спрыгнул вниз с небольшого уступа и короткими экономными ударами убил обоих охотников, прежде чем они что-то успели сообразить.

Вы читаете Одинокий волк
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату