– Именно.– Улыбка вернулась к Сэндлеру; он опять был в своей та– релке.– Я собираюсь охотится на вас по всему поезду. Если вы сумеете добраться до локомотива и три раза потянуть за свисток прежде чем я вас поймаю, ваша смерть наступит быстро: от пули в мозг. Если, одна– ко, я поймаю вас прежде, чем вы туда доберетесь, тогда…– он пожал плечами.– Выбор будет за охотником.

– Да вы сумасшедший!

– О, вот и эмоции! – Сэндлер захлопал в ладоши.– Давайте попро– буем выдавить из вас немного чувств! Давайте же, вы что, не можете пролить немножко слез? Может, немного мольбы? Будет ли польза, если я скажу, что с последнего, на кого я здесь охотился, я снял кожу? Это был враг Гиммлера, поэтому кожу я отдал ему. Я полагаю, что он вста– вил ее в рамку.

Из кухни вышел Хьюго, прикатив тележку, на которой был их за– втрак. Он поставил перед Сэндлером блюдо с мясом, затем перед Майклом поднос, на котором лежали три сырых яйца.

– Вы меня изумляете, барон! – сказал с ухмылкой охотник на круп– ную дичь.– Не знаю, как вас понимать!

Пульс у Майкла зачастил, в горле слегка пересохло, но он был да– леко не испуган. Он выглянул из окна, наблюдая, как мимо пролетают дома и заводы.

– Сомневаюсь, что Чесне понравится то, что меня выкрали,– холод– но сказал он.– Или ее вы тоже выкрали?

– Конечно, нет. Она все еще в «Рейхкронене», как и ваш камерди– нер. Чесна ничего не знает и никогда не узнает.– Он взял острый нож и стал резать свой ростбиф. Внутри мясо было почти красным, кровь сочи– лась на блюдо.– В данный момент, должно быть, на реке ведутся поиски вашего тела. Два человека должны были заявить, что видели, как вы гу– ляли по берегу реки после того, как вышли из Бримстонского клуба. К несчастью, похоже было, что вы несколько перебрали. Вы шатались и от– казывались вернуться в гостиницу.– Сэндлер прожевал кусок ростбифа и запил его кофе.– А берега реки бывают очень предательскими, барон. Вам не следовало прогуливаться там в одиночку.

– Уверен, что кто-нибудь видел, как я выходил вместе с вами.

– В такой толпе? Не думаю. Однако, значения это не имеет. Я по– лучил разрешение полковника Блока забрать вас; он хочет, чтобы вы же– нились на Чесне, не больше, чем я.

Так вот в чем дело, понял Майкл. Это вовсе никак не связано с его заданием или с тем, что он тайный британский агент. Сэндлер и Блок захотели, чтобы барон фон Фанге исчез. Было также ясно, что Сэн– длеру ничего не известно о судьбе сокола; он, вероятно, не имел вре– мени возвратиться в свои номера в гостинице, и не возвратится, пока эта нелепая охота не окончится. Конечно, Чесна не поверит рассказу о напившемся Майкле. Она поймет, что что-то случилось. Что она предпри– мет? Впрочем, сейчас об этом думать не стоило. Его главной заботой был улыбающийся человек, который сидел за столом напротив него, пере– жевывая мясо с кровью.

– Я люблю Чесну,– сказал Майкл.– Чесна любит меня. Разве это не имеет значения?

Он позволил, чтобы в его голос вкралась некоторая нервозность – не стоило повышать бдительность Сэндлера.

– Ну, это вы напрасно. Чесна вас любит? Ну, и что из того? – Он наколол на вилку еще один кусок мяса и положил его в рот.– Может, ко– нечно, быть, что она без ума от любви. Может, ей нравится ваше обще– ство, хотя не имею представления, почему. Как бы то ни было, Чесна иногда позволяет своему сердцу управлять головой. Она – фантастиче– ская женщина: красива, талантлива, благородна. И, кроме того,– сорви– голова. Вы знаете, что она летает на собственном самолете? В одном из фильмов, выпущенных ею, она сама проделывала фигуры высшего пилотажа. Она – чемпион в плавании, и, могу вам сказать, из винтовки стреляет лучше, чем многие мужчины, которых я встречал. Она неуступчива тут,– он тронул себя за голову,– но сердце у нее женское. Она и раньше за– тевала неосторожные любовные дела, но никогда не заговаривала о замужестве. Я немного разочарован; я всегда считал, что она лучше разбирается в людях.

– Вы имеете в виду, что вам не нравится то, что Чесна выбрала меня вместо вас?

– Выбор Чесны не всегда разумен,– сказал Сэндлер.– Иногда ее приходится подводить к правильному решению. Полковник Блок и я реши– ли, что будет лучше, если вы совсем исчезнете с горизонта.

– Что заставляет вас предполагать, что она выйдет за вас замуж, если я умру?

– Я давно уже работаю над этим. Кроме того, для Рейха это будет великолепная пропаганда. Двое американцев, избравших жизнь под знаме– нем нацизма. А Чесна, кроме того, кинозвезда. Наши фото будут в газе– тах и журналах по всему свету. Понимаете?

Майкл действительно понимал, не только то, что Сэндлер изменник и убийца, но и что у него колоссальное самомнение. Даже если бы до этого Майкл не планировал убить его, теперь это было бы окончательно решено. Он взял пластмассовую ложечку, разбил скорлупу яйца, поднес его ко рту и выпил его.

Сэндлер засмеялся.

– Сырое мясо и сырые яйца. Барон, вы, должно быть, родились в конюшне!

Майкл съел таким же образом и второе яйцо. Вернулся Хьюго с гра– финами яблочного сока для Майкла и Сэндлера. Охотник на крупную дичь осушил свой стакан, но Майкл остановился, держа стакан у губ. Он ощу– тил слабый, чуть горьковатый запах. Какой-то вид яда? Нет, запах не был горьким. Скорее всего, в соке было лекарство. Снотворное, решил он. Что-то такое, чтобы сделать его вялым. Он отставил бокал и опять потянулся к кофе.

– В чем дело? – спросил Сэндлер.– Разве вы не любите яблочный сок?

– Попахивает червями.

Он разбил скорлупу третьего яйца, вывалил в рот желток, надкусил его, проглотил, желая как можно быстрее дать своему организму богатую протеином пищу, потом запил его кофе. Рельсы свернули на северо-вос– ток, поезд продолжал свой путь вокруг Берлина.

– Вам не хочется отдохнуть в постели? – наклонился к нему Сэнд– лер.– Хотя бы недолго?

– А какая в том польза?

Сэндлер заколебался, потом покачал головой. Глаза у него потем– нели и стали осторожными, и Майкл понял, что он ощутил что-то такое, чего не ожидал. Майкл решил попробовать еще раз.

– Итак, у меня не очень-то много шансов, да? Как у таракана под стальным кулаком?

– О, у вас есть шанс. Маленький.– Опять на лице Сэндлера не было понимания. Чем бы ни был Стальной Кулак, Гарри Сэндлер ничего о нем не знал.– Шанс умереть скорой смертью, да. Для этого надо всего лишь добраться до локомотива прежде, чем я вас поймаю. Конечно, я буду во– оружен. Я захватил сюда свое любимое ружье. Вы, к несчастью, будете безоружны. Но у вас будет на старте десятиминутная фора. Вас ненадол– го отведут в ваше купе. Потом вы услышите, как зазвенит будильник. Это будет сигналом к началу гонки.

Он отрезал еще один кусок мяса, потом воткнул нож в остатки рос– тбифа.

– Нет никакого смысла пытаться спрятаться в вашем же купе или пытаться удержать дверь. Я в таком случае просто быстрее поймаю вас. И если вы полагаете, что сможете выпрыгнуть из поезда, то ошибаетесь. В поезде есть солдаты, которые будут размещены между каждым вагоном. А окна… ну, про них вы можете забыть.

Он кивнул Хьюго, стоявшему неподалеку в ожидании того, когда можно будет унести тарелки. Хьюго стал запирать щиты на окнах. Вскоре солнце оказалось запечатанным.

– Давайте же проведем с интересом это небольшое спортивное со– стязание, а? – настаивал Сэндлер.– Вы сыграете свою роль, а я – свою.

Закрылся последний щит. Хьюго вынул ключ из своего жилета, чтобы замкнуть его, и Майкл заметил под жилетом кобуру с пистолетом.

– Не вздумайте попытаться отобрать оружие у Хьюго,– сказал Сэнд– лер, проследив взгляд Майкла.– Он восемь месяцев провел на русском фронте, и при том классный стрелок. Есть какие-то вопросы насчет пра– вил дуэли?

– Нет.

– Вы и в самом деле изумляете меня, барон. Должен сказать, что я предполагал, что к данному моменту вы будете на коленях. Но это дока– зывает только одно: никогда не поймешь, что же у человека внутри, верно? – Он ухмыльнулся во весь рот.– Хьюго, не проводишь ли ты баро– на в его апартаменты?

Вы читаете Час волка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату