Девушка, улыбаясь, выпрямилась и оставила кочергу.
— Пыталась раздуть угли в пламя, — пояснила она.
— Для этого вам достаточно улыбки, — заверил Стивен.
Потребовалось несколько мгновений, чтобы она поняла истинный смысл его замечания, но тут же постаралась сделать вид, будто ни и чем не подозревает.
— Выглядите вы прекрасно, — пробормотала Эмили в слух.
Но Стивен уже устал от игры в кошки-мышки. Черт побери, он любит ее и без всякий слов понимает, что и она отвечает ему тем же.
Разумеется, после двухмесячной разлуки она немного смущается, но он исполнен решимости не дать ей в который раз спрятаться за стеной светских манер и этикета, которую он с таким трудом разрушил до ее отъезда. И, не обращая внимания на банальную реплику, Стивен подчеркнуто отпарировал:
— Моя внешность ничуть не изменилась со вчерашнего вечера.
— Да, но вы пробыли здесь всего несколько минут, и…думаю…у меня просто не было возможности…как следует вас рассмотреть.
Вместо того, чтобы подойти к ней и схватить в объятия, чего Эмили без сомнения ожидала, Стивен оперся плечом о камин и сложил руки на груди.
— Я никуда не спешу. Вы вольны потратить сколько угодно времени на то, чтобы изучить меня, к полному вашему удовлетворению.
Эмили растерянно хлопнула глазами.
— С другой стороны, — продолжал Стивен с легкой улыбкой, — стоит, пожалуй, провести эти минуты куда приятнее и полюбоваться друг на друга с гораздо более близкого расстояния.
Он широко раскинул руки. Эмили, чуть замявшись, рассмеялась и бросилась ему на шею.
Много-много минут спустя Стивен неохотно оторвался от ее губ, вынудил себя отнять руки от соблазнительных холмиков ее грудей и прижал Эмили к себе. Та застенчиво прижалась раскрасневшейся щечкой к его плечу. Стивен нежно улыбнулся, борясь с захлестывающим его желанием, хотя сердце было переполнено восторгом при мысли о том страстном отклике, которого он всегда умел от нее добиться.
Приподняв ее подбородок, Стивен улыбнулся во влажные фиолетово-синие глаза.
— Я знаю, что твоего отца нет дома, поэтому попросил дворецкого, чтобы тот сообщил, когда он вернется, что я хочу с ним поговорить.
Ответная улыбка застыла на прелестном личике. Эмили мгновенно превратилась в ледяную статую.
— Могу я спросить о чем? — выдавила она, наконец.
— О тебе, — недоуменно протянул Стивен. — Пора доказать твоему отцу и всем сплетникам, что мои намерения чисты и благородны.
— Но ты сам утверждал, что светские кумушки тебе безразличны.
Скорее заинтригованный, чем встревоженный такой реакцией, Стивен нежно провел костяшками пальцев по гладкой щечке.
— Но небезразличны слухи, которые касаются тебя, — возразил он, — а они могут быть весьма неприятны, если мы не объявим о помолвке немедленно после твоего возвращения из Испании. До отъезда нас постоянно видели вместе, и если не предпринять немедленных мер, разразиться скандал и твоя репутация будет погублена.
— Мне все равно. Это не важно. Единственный, кого это касается, — мой отец, о он никогда не слушает сплетен. Все может продолжаться как прежде.
— Черта с два! — бросил Стивен и, потрясенный ее легкомыслием и непростительной наивностью, тряхнул Эмили за плечи. — Послушай, — без обиняков заявил он, — рискуя показаться непростительно грубым, я должен спросить, хорошо ли ты понимаешь суть того, что происходит в постели между мужчиной и женщиной?
Эмили залилась краской, но Стивен только крепче стиснул руки.
— В таком случае ты просто обязана сознавать, к чему ведут наши отношения и та страсть, которая пылает между нами. Прямиком в спальню, можешь не сомневаться. В мою спальню. Но только после того, как ты станешь моей женой. Отвечай Эмили, — приказал он, не сводя с нее пристального взгляда, — ты влюблена в меня?
— Да, но выйти за тебя замуж не могу.
— Почему, черт побери?
— Потому что отец обручил меня с Гленгармоном!
Стивен отшатнулся, словно от удара.
— Когда? — рявкнул он.
— Накануне отъезда в Испанию, — пролепетала девушка, в отчаянии ломая руки, и Стивен ради нее попытался успокоиться.
— Но это немыслимо! Омерзительно! Он не может заставить тебя выйти за старика! Я не позволю!
— Мы ничего не сумеем сделать! Земли Гленгармона граничат с нашими, а мой отец так долго мечтал объединить владения. Еще его отец и дед только об этом и говорили. И единственный способ получить желаемое — выдать меня за маркиза. Гленгармон хочет меня достаточно сильно, чтобы пожертвовать поместьем и домом. По брачному контракту они составят вдовью долю.
— Весь этот разговор— сплошное безумие, и твой отец, должно быть рехнулся. Но ты, Эмили, ты вполне здорова, и отец не имеет права приносить тебя в жертву старому дураку.
— Дочерний долг — повиноваться воле отца. Все знают это, и ты тоже! — вскрикнула Эмили.
— Ну так вот, я уверен, что ни один отец не смеет губить дочь, выдавая ее замуж за отвратительного высохшего дряхлого старца ради нескольких акров глины и грязи. И я сегодня же скажу ему это в лицо!
— Стивен, — устало пробормотала девушка, — даже если тебе удастся убедить его не делать этого, в чем я сильно сомневаюсь, он никогда не позволит тебе стать моим мужем.
— Боюсь, ты недооцениваешь силу моего убеждения.
Из глаз Эмили ручьем хлынули слезы.
— Не стоит предаваться бесплодным мечтам, питать несбыточные надежды. Ты проиграешь. Обязательно проиграешь. Неужели не видишь…не хочешь понять…
— Что именно?!
— Мой отец
Слезы промочили сорочку Стивена, но он прижал Эмили к сердцу.
— Не плачь, родная. Тебе станет плохо. Я найду способ выйти из положения, вот увидишь…
Но Эмили, словно не слыша, продолжала:
— Для меня ты стал принцем из волшебной сказки, красивым, смелым, благородным и таким же недостижимым, как сон. Я никогда не позволяла себе думать, что ты в самом деле меня любишь.
Стивен хотел что-то ответить, но тут в дверь постучали.
— Кто там? — нетерпеливо крикнул он.
— Лакей из Гренд— Оук привез записку, милорд, — ответил дворецкий. — Говорит, дело крайне неотложное.
В нынешнем своем состоянии Стивен представить не мог, что существует нечто более срочное, чем происходящее в этой комнате. Но уже через минуту понял, что не учел капризы судьбы, которая часто забавляется, обрушивая сокрушительные удары на невинных и доверчивых.
— Немедленно велите кучеру поставить экипаж у крыльца и ждать меня, — приказал он дворецкому.
И, повернувшись к измученной, встревожено глядевшей на него Эмили, обнял ее.
— Я должен немедленно ехать. Моя невестка упала, и матушка боится, что роды начнутся преждевременно. Слишком рано…— пробормотал он скорее себе, чем ей.